Твое счастье рядом (Хейтон) - страница 49

– Послушайте, – Габи постаралась придать голосу всю убедительность, на которую только была способна, – если это сможет сделать вас хоть немного более счастливым, отвезите меня к сеньору Серрано. Он оформит документы о моем отречении от имущества, или как там это еще называется, и я с удовольствием подпишу эти документы, прежде чем уехать.

– Но что же тогда раньше сдерживало ваш холодный и светлый английский ум? Почему только сейчас под принуждением вы сказали, что подпишите бумаги?

Габи постаралась побороть вспыхнувшую в ней ярость.

– Я была уверена, что все ваши обещания не стоят той бумаги, на которой они написаны, но я……

– А… вы, наверное, хотели сделать это ради своего будущего мужа, который, узнав о вашем глупом поступке, пожелал бы возобновить притязания на имение.

– Я в последний раз говорю вам, что не собираюсь выходить замуж.

– Выйдете, куда вы денетесь. – Луис тряхнул головой. – Нельзя же вечно сопротивляться своему естеству.

– Моему естеству? – переспросила Габи.

– Такому горячему, щедрому, страстному… – взгляд Луиса опустился с ее глаз на пульсирующую у основания жилку, – бесконечно желанному. Единственное, чего вам недостает, – это мужчины.

Среди всех женоненавистников…… – Габи резко выдохнула. – Вы действительно отстали от времени, Луис. В наши дни женщина может быть счастлива и не связывая себя на всю жизнь с заносчивым типом вроде вас!

– В конце концов, наши дети когда-нибудь могут решить… – Он снова полностью проигнорировал ее слова.

– Я откажусь от всех претензий на имение и за себя… – здесь Габи старательно проговорила каждое слово, – и за своих детей, которых у меня никогда не будет! Этот вариант удовлетворит вас?

Казалось, на мгновение Луис потерял терпение.

– Нет, не удовлетворит! Я не хочу подвергать свои планы ни малейшему риску, ни сейчас, ни в дальнейшем. Вот почему ваш первый ребенок, наследник имения, будет и моим ребенком.

В комнате повисла тишина, которая могла бы длиться часами, но не прошло и минуты, как Габи, отодвинув стул, вскочила на ноги, глядя на Луиса бешеными глазами.

– Да вы ненормальный! Вы законченный идиот, если думаете, что я!.. – Ее голос сорвался.

– Идиот? Ну что вы, я совсем так не думаю. – Луис сопроводил свои слова элегантным движением руки. – Мне кажется, это совершенно разумная идея.

– Но вы ведь пошутили, – медленно проговорила Габи. – Это слишком жуткая мысль.

– Неужели?

– Это подло. Так… так хладнокровно…

– Вы так думаете?

– Конечно! – воскликнула Габи. – Подобная идея могла прийти в голову только человеку, подобному вам, у которого вместо сердца айсберг!