– Я рада за тебя… за вас обоих, – с улыбкой проговорила Мария, – Но Дэвиду я все-таки задам… – уже серьезно пообещала она.
– Ну что ты, его благодарить надо, – горячо вступилась за него Джессика. – Ведь если бы ни его приезд…
– О чем это вы тут секретничаете? – подозрительным тоном поинтересовался Лоренцо, обрывая защитительную речь своей жены.
– О том, чего вам с Гарри знать не положено, – безапелляционным тоном проговорила Мария.
– И правильно, – весело согласился Гарри. – К чему нам женские секреты? Пойдемте лучше посмотрим на вывеску. Мария, кстати, ее еще не видела…
Они вчетвером вышли из магазина и остановились напротив его сверкающей зеркальным блеском витрины, в которой на маленьких полочках был разложен красиво упакованный шоколад. Дружно подняв головы вверх, они молча залюбовались широкой вертикальной вывеской, точь-в-точь повторявшей завернутую Марией в золотистую фольгу шоколадку. «Кондитерская Гарри и Марии Карсон. Кружево грез», – гласила ажурная надпись из ярко-розовых букв, светившихся неоновым светом.
– Ничего бы этого не было, если бы не Венеция, – тихо проговорил Гарри, нежно обнимая Марию за талию.
– Да, кружева грез не существовало бы без кружева любви, – согласилась Джессика, с улыбкой глядя на Лоренцо.
– А любви – без сложного сплетения романа, – заметил Лоренцо, бросая быстрый взгляд в сторону Марии.
– Романа по-венециански, – многозначительно завершила она, устремив влюбленный взгляд на своего мужа.