Нападение случилось столь неожиданно, что Софи замерла с открытым ртом.
– Я знаю таких, как вы, охотниц за чужим богатством. Вы – пиявки. Вы лишены морали. Вы готовы на все, чтобы соблазнить наших невинных мальчиков. Я…
Дар речи вернулся наконец к Софи.
– Ваш сынок, миссис Уэствуд, далеко не так невинен, как вам, возможно, представляется. И невинности его лишила не я. Если сомневаетесь, посетите как-нибудь бар «Синий тюлень», там вам расскажут много интересного.
– Я не собираюсь выслушивать…
– Придется, – жестко оборвала свою несостоявшуюся свекровь Софи. – Во-вторых, из-за вашего отпрыска я оказалась без денег, потратив несколько тысяч на подготовку к бракосочетанию. Если вы побеспокоите меня еще раз, я обращусь в суд с заявлением о возмещении убытков. У меня есть все чеки и есть свидетели, готовые подтвердить, что Бобби сделал мне предложение.
– Вы наглая шантажистка, – уже без недавнего апломба заявила миссис Уэствуд.
Софи оставила ее комментарий без внимания.
– В-третьих, – твердо продолжала она, – я не принимала никаких мер по возвращению Бобби и скажу откровенно, не считаю его достойным каких-либо усилий.
– Зачем же вы прислали платье? Бедняжка Натали была в шоке. Нам пришлось вызывать врача.
– Считайте это моим подарком вашей невестке. Если она проведет месяц на необитаемом острове, то, может быть, и влезет в него. – Не дожидаясь ответа, Софи бросила трубку на рычаг.
Чертов Бобби! Проклятая семейка! Как же ей все-таки повезло, ведь еще пара дней – и она оказалась бы членом настоящей семейки монстров.
Нет, небеса все-таки на ее стороне.
В то время как Софи нежилась в ванне и выясняла отношения с миссис Уэствуд, ее нечаянный спутник Сэм Кворри собирал вещи, готовясь во второе в своей жизни путешествие за границу.
Вещей набралось немного – Сэм привык довольствоваться самым необходимым. Укладывая в дорожную сумку белье и одежду, он поймал себя на том, что невольно думает о Софи Грин.
Она обманула его ожидания и оказалась весьма и весьма симпатичной молодой женщиной. Пожалуй, даже красивой. Изящная, с соблазнительной фигуркой, остроумная, с характером. Он усмехнулся, вспомнив, как мисс Грин переиграла его в споре из-за билетов.
Что ж, хорошенькая спутница лучше какой-нибудь мымры. Вот только не вознамерилась бы эта крошка испытать на нем действие своих чар. Романы ему не нужны. Сэм всегда руководствовался принципом не мешать удовольствие с работой. Захочет поиграть – наткнется на каменную стену.
А девушка все-таки интересная. Взять хотя бы ту восковую куклу. Колдунья. Сэм представил свою новую знакомую в тусклом свете догорающего костра, творящей таинственный магический ритуал.