Джон поднял глаза.
– Неужели это Шарни Джонсон и она улыбается?
– Правда? – она даже не заметила.
Она не могла сказать, что счастлива, но перепалка с Адрианом взбодрила ее.
– Определенно. Похоже, выходные в Сиднее пошли тебе на пользу, несмотря на то, что ты вернулась на день раньше.
– Не знаю. Я потратила кучу денег на одежду, которую вряд ли еще хоть раз надену.
– Так, может, пора уже начать посещать такие места, куда можно надеть эти вещи? – предположил Джон. – Ты же не становишься моложе с годами. Однажды ты проснешься утром и поймешь, что тебе уже почти сорок. Потом пятьдесят. Шестьдесят. Семьдесят.
– Спасибо за такой оптимистичный прогноз. Как вел себя Моцарт?
Джон скорчил гримасу.
– Ничего не ел. Бесс в итоге взяла его домой и хотела накормить там. Это всегда срабатывает. Но только не с Моцартом. Он сейчас в саду.
– Боже! Что же мне делать с ним, Джон?
Старик пожал плечами.
– Бывают животные, которые признают только одного хозяина.
– Я возьму его домой и попробую накормить. Спасибо, что приглядел за ним.
– Да на здоровье, милая. Рад видеть, что хоть кто-то из вас немного счастлив. Ты не обидишься, если я не пойду тебя провожать? Я хочу остаться с Мармеладом, псу очень плохо.
– Он ведь не умрет, правда? – Это больше всего убивало Шарни в ее работе – когда умирали животные.
Чья-то смерть могла вывести ее из равновесия за считанные секунды. Она даже новости не смотрела, не желая расстраиваться.
– Я постараюсь помочь ему. Иди домой и не волнуйся за пса. Он выживет.
Шарни вымучено улыбнулась.
Разве просто выжить – достаточно?
Она думала об этом, выходя в сад.
Иногда на самом деле лучше умереть.
Увидев ее, Моцарт вскочил, но не залаял и не начал махать хвостом. Но все же он позволил ей отвязать его. В последнее время он был очень агрессивным. Луиза благоразумно держалась от него подальше. Так же, как и почтальон.
Шарни только сейчас пришло в голову, что присутствие в машине Адриана вызовет у Моцарта очередной приступ агрессии. Она недовольно поморщилась. Он заставляет ее вообще ни о чем не задумываться.
Она не ожидала, что Адриан все-таки выйдет из машины им навстречу. И уж тем более она не ожидала такой реакции Моцарта – он вдруг начал извиваться у нее на руках, вырвался и резво побежал к Адриану.
– Какой ты умный пес, – сказал Адриан, садясь на корточки. Он потрепал пса по голове.
Моцарт встал на задние лапы, передними уперся Адриану в грудь и теперь быстро-быстро облизывал ему шею.
Смеясь, Адриан встал и взял Моцарта на руки.
– А ты говорила, он кусается. Как не стыдно обманывать. – Он взял пса под мышку.