Воскресить любовь (Ли) - страница 61

Мэй покачала головой.

– Это невероятно, что вы с Адрианом встретились. В городе с населением четыре миллиона человек ты столкнулась с братом-близнецом своего мужа.

– Наверно, это судьба. Или Рей с небес подвел меня к единственному человеку, который способен вновь сделать меня счастливой.

– А это так? Он действительно способен сделать тебя счастливой?

– Очень счастливой. Скажите мне, куда он мог пойти?

– Он наверняка где-то на пляже.

– Я найду его.

Мэй посмотрела на свое платье, залитое шерри.

– А я пока переоденусь, а потом посмотрю, можно ли спасти наш обед.

– Все будет хорошо, Мэй, – с теплой улыбкой заверила пожилую женщину Шарни. – Адриан очень вас любит. И ничто не изменит это.

– Надеюсь, ты права. Конечно, в таком возрасте нелегко принять подобные новости. Он очень расстроился.

– Я вас понимаю, Мэй. Мой муж… Рей никогда так и не нашел общий язык со своими приемными родителями. Он всегда ощущал, что его бросили.

– Но его не бросали! – возразила миссис Палмер. – Его мать умерла. Разве ему не говорили?

– Нет. Приемная мать всегда говорила – его бросили, потому что не хотели.

– Как это ужасно!

– Она была глупой и эгоистичной женщиной. Мне не удалось подружиться с ней. После ее смерти я уговаривала Рея разузнать подробности его усыновления, но он не хотел. Адриан хотя бы услышал правду.

– Да, так.

– Я еще не рассказала Адриану о том, что потеряла ребенка. Думаю, сейчас самое время. Вдруг это поможет ему понять мотив вашего поступка.

В глазах Мэй заблестели слезы.

– Сначала я думала, Адриану не повезло, что из всех женщин он выбрал именно тебя, но сейчас я понимаю, ты – та единственная, которая ему нужна.

Слова Мэй эхом отзывались в голове Шарни, когда она спускалась на пляж в поисках Адриана. Жанис была права – в их отношениях с Адрианом не хватало осознания того, что они нужны друг другу.

Ей не терпелось увидеть его, сказать, что не случилось ничего страшного и ничего в его жизни не изменилось. Его мать любит его.

И я тоже.


Адриан почувствовал ее присутствие еще до того, как она присела рядом с ним на песок. Но он даже не взглянул на нее, а продолжал смотреть невидящим взглядом на море.

– Значит, все-таки ты была права, а я ошибался, – горько сказал он. – Я брат-близнец твоего погибшего мужа.

– Да, – спокойно согласилась Шарни.

Он удивленно посмотрел на нее.

– Тебя это совсем не огорчает?

Она моргнула.

– Нет.

– Но это огорчает меня.

– Почему?

– Если ты задаешь такие вопросы, значит, совсем не разбираешься в мужчинах.

– Рей был бы не против.

– Зато я против. Ты его жена. Сначала ты полюбила его. Я просто случайно оказался в твоей жизни.