Ночь накануне свадьбы (Маллинз) - страница 42

– У тебя были галлюцинации, Кэт. Прежде с тобой такого никогда не случалось. – Бет протянула руку лакею, который помог ей сойти на землю, затем поспешила вслед за подругой и подоспела, когда Кэтрин поставила ногу на первую ступеньку. – Я войду с тобой в дом, и не вздумай возражать!

– Не обязательно. – Кэтрин поднималась по ступеням. – Возвращайся в карету.

– Нет. – Бет семенила рядом. – С тобой что-то не так, Кэт. И так как ты моя близкая подруга, я считаю своим долгом узнать, в чем дело.

Остановившись посреди лестницы, Кэтрин посмотрела на Бет. Никогда прежде она не видела в глазах подруги такой решимости.

– Нет. Пожалуйста, Бет. – Кэтрин прикусила губу и взглянула на людей, идущих по улице. Никто не обращал на них внимания, но она понизила голос: – Я знаю, ты хочешь рассказать моему отцу о том, что со мной случилось. Я прошу тебя не делать этого.

– Знаю, что ты думаешь именно так, но я все же беспокоюсь о тебе. – Беспокойство стерло решимость с лица Бет. – Скажи мне, Кэт. Скажи, что происходит?

– Ничего особенного. – Кэтрин развернулась к ней лицом, чтобы подтвердить свои слова. – У каждой молодой особы порой случаются галлюцинации.

– Но не у тебя. Ты такая разумная, с тобой никогда не случалось ничего подобного.

Дворецкий открыл двери. Бет схватила подругу за руку.

– Пожалуйста, Кэт. Расскажи отцу, что с тобой случилось, или я расскажу.

– Я не хочу, чтобы он знал.

Кэтрин в тревоге покачала головой и увидела, что отец стоит в дверях.

– Папа, я не знала, что ты дома.

– Я ждал тебя. – Суровое выражение его лица не смягчилось при виде дочери. – Мисс Уотерс, спасибо, что проводили мою дочь домой.

– Но…

– Всего хорошего, мисс Уотерс. И пожалуйста, передайте поклон вашей матушке.

Бет поджала губы и молча кивнула.

– Непременно. До свидания, Кэт. Прощайте, мистер Депфорд. – И она быстро спустилась к карете.

Джордж Депфорд вернулся в вестибюль.

– Входи, дорогая.

– Что-то случилось, папа?

– Пройдем ко мне в кабинет. – Когда Стодгинз закрыл дверь, отец жестом пригласил дочь следовать за ним.

Она шла по длинному холлу, слыша тяжелую поступь отца, следовавшего за ней. Строгое выражение лица не изменилось, когда он открыл дверь кабинета. Что-то действительно случилось.

Он узнал о ее снах? Слуги рассказали о ее ночных блужданиях?

Они вошли в кабинет, и Депфорд закрыл дверь. Теперь они остались вдвоем. Он указал рукой на пустое кресло и, когда Кэтрин села, занял свое привычное место за столом напротив нее.

– В чем дело, папа? – Она обхватила пальцами подлокотники кресла. – Что-то случилось?

Он придвинулся к ней, положил руки на стол.