Счастливая карта (Смит) - страница 22

– Что ж, пожалуй, мне пора идти, – промолвила Бренда, когда пароход вновь вышел на середину реки.

– Позвольте, я провожу вас до каюты, – мягко предложил Рэйф.

– Спасибо, я сама. Спокойной ночи. – И Бренда растворилась в ночи, ни разу не оглянувшись.

Рэйф растерянно смотрел ей вслед. Обычно женщины искали его внимания, и он был просто уверен, что девушка с радостью согласится и, может быть, предложит нечто большее, как только они доберутся до дверей каюты. Но на этот раз он ошибся. Бренда отказала решительно и бесповоротно. Настроение Рэйфа резко испортилось. Ни разу, ни разу не обернулась посмотреть на него!

Нахмурившись, он направился к себе.

Заснул он под утро. Воспоминания об удивительном превращении Бренды и словах Марка не давали ему покоя.


Этой ночью на пароходе не спал еще один человек. Бренда лежала без сна в своей каюте и смотрела в потолок. Сначала Джексон учинил скандал, думала она, потом еще этот Рэйф Марченд. Бренда хорошо знала, как вести себя с мужчинами, подобными Джексону, а вот с Рэйфом… Она чувствовала колдовскую силу, исходившую от этого человека.

Ее влекло к нему, как мотылька к губительному пламени свечи. Она буквально заставила себя уйти от него. Никаких романов с пассажирами, повторила себе Бренда и решительно повернулась на бок. Но сон к ней так и не пришел.

Глава 4

Все утро Бен не находил себе места, пока Бренда не проснулась и он не убедился, что с ней все в порядке.

– Как ты? – тревожно заглянул он ей в глаза, когда она открыла дверь на его стук.

– Все хорошо, – лучезарно улыбнулась Бренда.

Бен и Бренда часто завтракали вместе, сегодняшнее утро не стало исключением.

– Прошлой ночью я высадил Джексона на берег, – сообщил Бен, как только они уселись за отдельным столиком.

– Знаю. Я все слышала.

– В самом деле?

Бренда кивнула:

– Мне не спалось, и я вышла на палубу немного подышать воздухом.

– Жаль, тебе пришлось выслушать все эти гадости. Премерзкий тип этот Джексон.

– Спасибо тебе, Бен, что защитил меня. – Бренда с благодарностью посмотрела ему в глаза.

– Ему надо было хорошенько всыпать, – сердито заявил Бен, – чтобы он понял свою ошибку. Ты – настоящая леди, и я заставил его запомнить это.

– Судя по тому, что мне удалось услышать, ты действовал довольно напористо, – улыбнулась Бренда.

– Есть такой тип мужчин, которые не понимают простого английского языка. Зато, если, так сказать, расставить ударения, они быстро все уясняют.

– Остается только надеяться, что мы больше никогда в жизни не встретимся с мистером Джексоном.

– И все же тебе стоит быть осторожнее, – нахмурился Бен. – Есть типы гораздо более опасные, чем Джексон. Он всего лишь тупой жалкий пьянчужка. Даже не сомневаюсь, сегодня утром он протрезвеет и будет очень сожалеть обо всем, что натворил и наговорил ночью. А вот те – совсем другое дело, с ними тебе следует быть крайне осторожной. Запомни хорошенько мои слова.