Местный помещик. Мистер Уорсли.
– Вы чем-то недовольны, ваша светлость?
Подняв голову, Лайонел увидел, что Барроу смотрит на него с выражением некоторого беспокойства на лице.
– Я обнаружил, где находятся отсутствующие предметы. Все обстоит гораздо хуже, чем можно было предполагать.
– Неужели?
– Да, весьма ценные веши были проданы по абсолютно смехотворным ценам помещику-соседу.
– Вероятно, это было их единственным способом хоть что-то выручить, ваша светлость. В этих местах нелегко найти человека, способного купить подобные вещи, – резонно заметил Барроу.
Лайонел постарался подавить в себе нарастающую волну гнева, однако мысль о том, что Элен, вынужденная сама заниматься уборкой огромного дома и приготовлением пищи, еле сводит концы с концами, мало этому способствовала. И баронет мысленно занес Уорсли в список людей, с которыми необходимо разобраться, – после соблазнителя-самозванца и дядюшки Рейнолда. Да, здешние дела, похоже, не дадут мне скучать, с мрачной усмешкой подумал Лайонел.
Тремя днями позже Лайонел стоял за дверью коттеджа, поджидая любовника Мэри. В дополнение к слухам о внезапно поправившихся делах Литтлтонов он еще и заплатил местному мальчишке, и тот разнес всем подозреваемым местным кавалерам записки «от прекрасной леди из Рэдкорта». Просьба «встретимся сегодня в полдень, в обычном месте» мало что скажет не замешанному в это дело человеку. А вот самозванец непременно прибежит, хотя бы для того, чтобы выяснить, как было раскрыто его инкогнито.
Лайонел недобро усмехнулся. Он ясно представлял себе этого негодяя, воспользовавшегося наивностью неопытной девушки, подобные люди встречались ему не раз. Он, разумеется, не воспринял всерьез слова Мэри, будучи почти уверенным, что доброта и ласковость ее соблазнителя столь же фальшивы, как и присвоенный им титул. Мерзавец на свою беду неудачно выбрал себе «псевдоним».
Рука Лайонела сжала рукоятку пистолета. Обычно он предпочитал кулаки, но плечо еще побаливало, а загнанный в угол самозванец мог оказаться опасным. Не желая ничего упустить, баронет оставил неподалеку в засаде Барроу – на случай, если негодяй каким-то чудом ускользнет из его рук.
Раздавшиеся снаружи звуки шагов заставили его насторожиться. Судя по всему, подошедший человек не привык таиться. На какое-то мгновение Лайонел даже подумал, что это прибежала каким-то образом прознавшая об их плане Мэри, но в открывшейся двери показался мужчина, не замедливший войти внутрь.
Светло-каштановые волосы, средний рост, стройность телосложения – все соответствовало описанию Мэри. Выскользнув из-за двери, Лайонел стал позади незнакомца, загородив путь к отступлению. Тот резко обернулся, в его голубых глазах мелькнула тревога. Одежда молодого человека, весьма приличная, была, однако, отнюдь не высшего качества.