Кирстен уже приготовилась к обмену колкостями.
– Все в порядке, – холодно ответила она. – Вашей фамилии я вообще не знаю. То есть фамилии вашего мужа.
Белинда вспыхнула, но нашлась:
– Это неважно, так как мы разводимся. – Она глянула на Корали. – А вы, наверное, новая жена Джима Бакли. Я знала его первую жену, Маршу. Она была прелесть. Она с Джимом и мы с Сэмом выросли вместе. – Белинда сделала паузу. – Насколько я знаю, вы вышли за него по объявлению, – в ее тоне звучало неприкрытое презрение.
Кирстен изо всех сил сжала ручку своей тележки. Сама она с этой ведьмой сдерживаться могла, но позволить ей отпускать всякие гадости в адрес Корали – нет!
Но прежде, чем она успела вмешаться, Корали показала, что с Белиндой может прекрасно справиться сама.
– Да, – с улыбкой ответила она. – Видите, какие интересные случаются вещи. – И без колебаний Корали дружески протянула ей руку, словно не замечая неприязни, исходившей от Белинды. – Я Корали Бакли, а вы, наверное, Белинда Эванс. Я та-ак много о вас слышала.
Она говорила с совершенно невинным видом, но в последних ее словах читалось, что слышала она о Белинде далеко не самые похвальные вещи.
С каменным выражением Белинда, не обращая внимания на протянутую руку Корали, обернулась к Кирстен:
– Сэм рассказывал мне, что вы только гостите у Бакли и очень скоро возвращаетесь в Калифорнию.
Кирстен было очень неприятно, что Сэм обсуждал это с Белиндой. Что еще он ей сказал? Наверное, они вдоволь посмеялись над ее признанием в любви к Сэму.
– Да, действительно, – стараясь говорить спокойно, ответила Кирстен. – Я медсестра и должна вернуться на работу.
Она не удержалась, чтобы не показать противнице, что тоже имеет образование и работает не какой-нибудь там посудомойкой.
– О да, Сэм и об этом мне рассказывал, – с ухмылкой парировала Белинда. – Вам, конечно, известно, что Сэм имеет обыкновение очаровывать медсестер.
От потрясения Кирстен потеряла дар речи. Положение спасла Корали. Она мягко оттеснила Кирстен в сторону и толкнула тележку.
– Да, как ни приятно было с вами поболтать, но нам, деревенским девчонкам, пора на ферму, – живо сказала она. – Пора чистить стойла и кормить свиней. Заезжайте когда угодно. Мы любой помощи будем рады.
Она объехала тележку Белинды и вместе с Кирстен направилась в сторону выхода, к кассе.
По пути в автосервис Кирстен вся кипела от ярости, но к тому времени, как они туда приехали, взяла себя в руки. Батч уже их ждал.
– Мне очень жаль, мисс Рейнхолд, – сказал он, вытирая испачканные руки о ветошь, – но тут все серьезнее, чем я думал. Сломался компьютер в вашей машине. Его надо менять, а здесь они нигде не продаются. За несколько дней я его достану, но по выходным мы не работаем, так что я вам ее отдать смогу только в понедельник.