Роза в цепях (Суслин, Лежнин) - страница 106

— Убирайся! С тобой я поговорю вечером, — Квинт угрожающе показал сыну на дверь.

— Хорошо! Я уйду. Но не отстану от тебя, отец, пока ты не дашь мне денег на подарок.

Юлий кичливо посмотрел на Леонида, а затем обняв девицу, с достоинством вышел из гостиной.

Леонид и Квинт, оставшись вдвоем, молчали, не решаясь продолжить разговор. Наконец сенатор сказал:

— Друг мой, прости меня.

— Кажется, ты не обидел меня. Я зол на твоего сына. Этот юноша не только нагл. Он не воспитан и не имеет никакого представления о чести римлянина и о почтительности перед старшими.

— Извини меня за сына, — пробормотал Квинт. — Он еще молод… Ты же видел, что он пьян и наговорил здесь такого, что никто не стал бы слушать его… Он тебя оскорбил и за это я приношу свои извинения, а с ним я еще побеседую. Он попросит у тебя прощения за свое поведение.

— Ты не виноват, Квинт. А что он еще только юнец, это я вижу сам. Хотя и мой племянник Валерий бывает в лупанариях и трактирах, но он никогда не обидит человека, равного себе, тем более того, кто старше его на много лет. А сейчас позволь мне уйти. Меня ждут дела.

Леонид, пожав руку сенатору, добавил:

— Спасибо, что выручил меня. Даже проступок твоего сына не изменит моего отношения к вашей семье. Будь здоров, друг мой.

Вскоре легат уже шел к своей лектике, около которой его поджидали рабы.


Валерий плавал в бассейне, когда вольноотпущенник Эней проходил мимо. Со свитком пергамента он спешил в библиотеку.

— Друг мой, — окликнул Энея молодой патриций. — Подожди меня, я хочу поговорить с тобой.

Валерий вылез по мраморным ступеням из бассейна, к нему тут же подбежал раб и накинул на господина теплую простыню.

Когда два друга уединились, расположившись в креслах в одной из комнат дома, Валерий сказал:

— Знал бы ты, друг мой, что со мной творится… Мое теперешнее состояние таково, что я подобен осеннему листку, подхваченному ветром. Я не ведаю, куда ведет меня любовь.

Да. Я влюбился, кто моя возлюбленная? Она невольница. Ты усмехаешься, но, тем не менее, это так! Ее зовут Актис, и она работает цветочницей на вилле моего дядюшки. Я не знаю, какая в этой рабыне таится сила, но меня безумно влечет снова и снова туда, в розарий, чтобы еще раз увидеть эту прекрасную девушку. С тех пор, как друзья посвятили меня в таинства любви, я думал, что ничего на свете нет такого, что повергло бы меня в изумление. Но Актис, о, боги! Она во много раз прелестней тех женщин, которых я знал. — Валерий шумно вздохнул и замер на мгновение. Затем с жаром продолжал:- Не скажешь, что она рабыня, так мудро эта девушка ведет разговор. Черные, как уголь, глаза манят к себе, никогда я не испытывал ни с одной матроной, ни с одной гетерой, чтобы так было велико мое желание прикоснуться к ее подрагивающим ресницам. Ее волосы мягки и нежны. Не могу забыть ее зовущих губ, и даже сквозь сон я ощущаю прикосновения ее ласковых рук. Скажи, друг мой, что мне делать? Я не могу забыть ее…