Прошло несколько часов…Прототип лежал на массивном металлическом столе, опутанный кучей проводов и трубок. Подключенный к восстановительной медицинской системе, он заряжался от дизельного электрогенератора, дребезжащего в углу палатки. Труба генератора была выведена в отверстие-клапан в потолке палатки наружу. Снаружи могло показаться что в палатке топят печь… Всюду валялись старые батареи от костюма, ключи, заклепки. Новые топливные батареи торчали в костюме, еще не закрытые бронекрышкой. Шлем был открыт. Кибертехник
монтировал новое бронестекло, используя лазерные инструменты и вакуумную присоску-манипулятор, держащую и передвигающую бронестекло, тяжелое как кусок вольфрама. Старое бронестекло, покрытое оспинами сколов и трещинами, лежало в алюминиевом кейсе с обрисованными маркерами следами осколков пуль. Техник убрал кейс внутрь контейнера и стал напылять плазменной горелкой пленку на бронестекло шлема, предварительно его сняв с Волкодава. Кварцево-алюминийоксинитридное (ALON) двойное бронестекло покрылось быстросохнущей алмазной чешуйчатой пленкой…Техник с довольным видом прикручивал бронестекло к герметичному антирад-фильтру из свинцового стекла в шлем…
Волкодав очнулся уже в киберкресле. Его голову обхватывала шапка с беспроводными электродами для снятия энцефаллограммы, уже отключенная от цифрового самописца.
— У вас была сильная гематома и сотрясение мозга. Я решил эти проблемы в вашу пользу, гематому проопериовал наш нейрохирург Стоун, процесс заживления пройдет уже в Прототипе. Вам сильно повезло то что вы вообще сюда дошли — могли бы заглохнуть где-нибудь в лесу и стали бы вечным зомби… Ваш костюм запомнил направление движения по GPS-маячку лаборатории на карте вашего КПК и сам вас доставил сюда после того как вы снова потеряли сознание. Это его предназначение — выполнять свою задачу независимо от жизнеспособности субъекта внутри — Доктор Стилл повернулся к нему, словно почувстовал его взгляд на своей спине…
Волкодаву очень хотелось пощупать свое лицо, но он благоразумно не стал этого делать — Док, я плохо говорю на английском. Вам я бы сказал спасибо, но тем ублюдкам, что прикрывали мою доставку в лагерь, я готов засунуть вот эту руку, — он поднял страшную металлическую перчатку, — в одно место и провернуть не один и не два раза. Я все-равно ничего не понимаю из ваших терминов — короче, док, голова меня будет беспокоить или нет? Что здесь вообще творится? В меня выпустили тучу пуль, взрывали грантатой, на меня напали кровососы и потом я больше ничего не могу вспомнить. Что со мной?