Восьмой грех (Ванденберг) - страница 31

Циферинус протянул обоим гостям по старомодной чашке и куску черствого хлеба. Соффичи и Альберто не отказались бы от обильного завтрака, ведь они не ели уже больше двенадцати часов. Но мужчины были рады и сухому хлебу.

– У вас нет предположений о том, что здесь происходит в настоящий момент? - стараясь говорить тихо, поинтересовался Соффичи.

– Вы имеете в виду затею магистра с плащаницей?

– Именно это!

– Знаете ли, в замке Лаенфельс происходит много стран ных вещей, но тут не принято задавать вопросы. - Циферинус осекся, услышав шум в коридоре, и взволнованно прошептал: - Я прошу вас, закройте кран.

Альберто быстро выполнил его просьбу. Все трое заметно напряглись. Но шаги стихли, и через пару минут Альберто вновь пустил воду.

– Почему вы это делаете? - спросил Циферинус. Дрожащее пламя свечи освещало его лицо.

– У нас есть свои причины, - уклончиво ответил Альберто, который, несмотря на искренность монаха, не доверял ему. - Расскажите-ка лучше, что с кардиналом? - спросил он и поставил пустую чашку обратно на поднос. - Где Гонзага?

– Не беспокойтесь, он ночевал через две комнаты от вас. Он еще храпел, когда я принес ему завтрак.

– Очень интересно, - задумчиво произнес монсеньор. - Значит, у «пылающих» есть невообразимые богатства, счета в Лихтенштейне и доходы от недвижимости?

На бледном лице Циферинуса появилась горькая улыбка.

– Не только это, - сказал он. - Под замком находится старое подземелье, которое хорошо охраняется. Там лежат кучи золотых слитков. Такой капитал составил бы честь центральному европейскому банку.

– И вы лично видели это золото? - осведомился Альберто. Циферинус отрицательно покачал головой.

– Я - нет. Никто из нас не спускался в подвал. Все только говорят об этом.

Соффичи, пожав плечами, констатировал:

– Не первое и не последнее братство, которое под маской меры служит дьяволу. Но я не хотел вас обидеть! - тут же добавил он.

– Ничего страшного, - ответил брат. - «Пылающие» интерпретируют текст по своему усмотрению. Они читают «Ano калипсис» Иоанна', где сказано: «Советую тебе купить у меня юлото, огнем очищенное, чтобы тебе обогатиться».

Монсеньор удивился:

– Значит, «Откровение» Иоанна играет большую роль, по мнению «пылающих»?

– И я скажу вам почему, - сказал монах. - В тексте «Апокалипсиса» зашифровано много загадок, которые можно толковать по-разному. А сейчас простите. Я думаю, что и так уже наговорил слишком много. Да поможет вам Бог!

Циферинус исчез так же молча, как и появился, прихватив i собой поднос с посудой.

Альберто открыл окно и вдохнул прохладный утренний воздух. В первых отблесках дня он увидел грунтовую дорогу, пи которой они приехали. От Рейна до замка протянулась пе-iena тумана, накрывшая деревья и кусты. Пахло влажной листвой. На противоположном берегу реки слышался шум проходящего скорого поезда.