– Второй этаж! - сказала она, поднимаясь по лестнице, обложенной белым кафелем. К его удивлению, она постучала
Праздник других (итап.).
в дверь. Открыл молодой темноволосый человек атлетического телосложения.
Катерина поцеловала его в щеку.
– Это Паоло, - представила она Мальбергу молодого человека. - А это синьор Мальберг из Мюнхена. Он поживет у нас некоторое время.
Паоло протянул Лукасу руку, как будто в том, что Катерина привела в дом незнакомого мужчину, не было ничего необычного.
«Как глупо было надеяться, - подумал Мальберг, - что такая красивая девушка живет одна».
Соффичи бежал по лестнице на третий этаж Апостолического дворца, держа под мышкой пачку газет. Чтобы не споткнуться, он приподнимал сутану правой рукой и перепрыгивал сразу через две ступеньки. Достигнув цели, монсеньор остановился и перевел дух, а затем с подчеркнутой медлительностью прошел по длинному коридору до кабинета государственного секретаря. Бесшумно, никем не замеченный, он скрылся за массивной дубовой дверью с табличкой:
Кардинал Филиппо Гонзага государственный секретарь
Соффичи бросил газеты на стол, рывком снял очки и вытер лицо платком, будто хотел удалить из памяти увиденное. Потом он стал раскрывать одну газету за другой и вырезать ножницами статьи, в которых описывалось таинственное происшествие с государственным секретарем Гонзагой.
В том, что в курию доставлялись газеты на рецензирование, не было ничего удивительного. Зачастую вырезки ограничивались откровенными фотографиями, на которых были видны вторичные половые признаки (первичные - само собой разумеется), а также фотографиями красивых юношей - бог его знает почему.
Соффичи еще не закончил работу, когда в дверях кабинета появился сам государственный секретарь.
– Я не ждал вас так рано, ваше преосвященство! - волнуясь, сказал монсеньор. - Как ваше самочувствие?
Гонзага был одет в сутану с красным поясом, пелериной, капюшоном и темно-серым жабо, над которым лысая голова выглядела, как шампиньон. Окутанный ароматом «Pour Monsieur», кардинал заметил, как Соффичи в спешке спрятал вырезки из газет под стопку документов.
– Не утруждайтесь, монсеньор, - сказал он, не ответив на вопрос своего секретаря. - Какой-то внимательный член курии уже положил мне на стол утреннюю почту. Я надеюсь, это не вам я обязан столь тонким намеком?
– Ваше преосвященство, ради Пресвятой Девы Марии и всех святых…
– Ну ладно. Я полагаю, вы не способны на такую низость. - Гонзага сцепил руки за спиной и взглянул на кессонный потолок - такие потолки были во всех комнатах третьего этажа, Потом снова повернулся к Соффичи и сказал: - В идиотскую историю мы вляпались. Даже молитва Святому Духу не помогла мне придумать убедительное объяснение тому, что случилось. Может, вам что-нибудь придет на ум, Соффичи?