Романтичная леди (Торп) - страница 50

– Жаль, у меня нет времени выяснить, кто вы, – заметил он. – Интересно, почему это вдруг мисс Линли решила поменяться с вами местами? Хотя поменялись вы на дороге к границе с Шотландией, я мог бы рискнуть высказать некоторое предположение. Впрочем, у вас еще появится возможность в подробностях обсудить этот вопрос с моим кузеном. Он, в конце концов, намного больше заинтересован в этом, нежели я. – Пелем рассмеялся. – О, я бы много отдал, чтобы послушать эту беседу. С больной-то головой, которая, наверное, отвратительно гудит от удара. Ну а вы – молодец. Если я не ошибаюсь, вы не из робкого десятка будете, под стать цвету волос, угадал?

Одно, по крайней мере, Пелем угадал точно.

Когда мистер Рэйвиншоу начал приходить в себя, первое, что он почувствовал, была мучительная боль в голове. Он открыл глаза, но в ту же секунду невообразимо яркий свет полыхнул ему прямо в лицо, и он поспешно прикрыл веки. Немного погодя что-то прохладное и влажное положили ему на лоб, и женский голос ободряюще произнес:

– Ну же, сэр, попытайтесь еще раз! Я переставила свечу, и свет не будет больше беспокоить вас.

Он снова осторожно открыл глаза, и нестерпимо яркий свет сменился на нежное сияние, на фоне которого перед его взором проплыл какой-то силуэт. Мелькнул рыжеватый отблеск на волосах, и к мистеру Рэйвиншоу вернулась память. Он напрягся и постарался сесть на грязном полу. Девушка помогла ему, поддерживая за плечи.

Небольшая комната выглядела так, как если бы пострадала от землетрясения. Вся убогая обстановка этого места была поломана или опрокинута. Стоял только простой деревянный стул, рядом валялась грубая веревка. Мистер Рэйвиншоу огляделся и хриплым голосом попросил девушку, стоявшую возле него на коленях:

– Помогите мне!

Девушка молча повиновалась, но комната в его глазах закружилась в тошнотворном водовороте, а стук в голове усилился. Гай качнулся и, не сдержав стона, все же сел на стул. Какое-то время он сидел, упершись локтями в колени и обхватив руками пульсирующую от боли голову. Мисс Крессуэлл, стоящая рядом, ласково дотронулась до его густых черных волос, бережно ощупывая голову.

– Раны нет, – успокоила она своего пациента. – Полагаю, сотрясения тоже нет, хотя удар был действительно страшный. Беру на себя смелость обнадежить вас – хотя сейчас голова и болит, вам скоро станет намного лучше.

Мистер Рэйвиншоу вздрогнул и отодвинулся подальше от ее руки.

– Что за ерунду вы несете? – сказал он неприязненно. – Бог мой, сударыня! Неужели нужно говорить со мной как с ребенком?

– Ваш кузен предупредил меня, что вы будете вне себя, когда очнетесь, – не меняя интонации, заметила Каролайн. – Теперь я вижу, он был совершенно прав. Не то чтобы я осуждаю вас, конечно нет, сэр. У вас предостаточно причин для плохого настроения.