Мой милый шпион (Борн) - страница 20

Капитан тихо засмеялся:

– Значит, тебе повезло. Потому что тебе и не надо думать.

– Какое удачное совпадение, – пробурчала Джесс. Обхватив колени руками, она внимательно посмотрела на капитана. «А ведь он ради меня рисковал жизнью, – подумала она неожиданно. – Да-да, очень даже рисковал». Откашлявшись, Джесс пробормотала:

– Я ведь даже не поблагодарила тебя, верно? За то, что спас мне жизнь. Знаешь, я почти вспомнила, как это было.

– Не за что меня благодарить. – Себастьян усмехнулся. – Ведь выуживать по ночам женщин из глубоких луж – мое самое обычное занятие. Как бренди, Джесс? Теперь стало лучше?

Она зевнула и пожала плечами:

– Я пока еще… не решила.

– Что ж, не буду тебя торопить. – Себастьян улыбнулся. – Но поверь, тебе непременно станет лучше.

Джесс молча кивнула. Она вдруг поймала себя на мысли, что ей очень нравится голос этого человека. Его голос успокаивал и, как ни странно, располагал к доверию. Да, она доверяла ему, хотя прекрасно понимала, что этот человек очень опасен. Но почему же в таком случае она ему доверяла? Неужели только из-за голоса?..

Улыбнувшись, Джесс протянула капитану пустой стакан, который все еще держала в руке.

– Вот, возьми. Спасибо за бренди.

– Отлично. – Себастьян снова рассмеялся. – Теперь уже не боишься меня?

– Если и боюсь, то чуть-чуть. Ведь ты такой огромный, такой грозный… Да ты и сам это знаешь. – Джесс склонила голову к плечу. – Даже не знаю, как общаться с тобой, Себастьян. Вот если бы ты был каким-нибудь безобидным коротышкой, то не вызывал бы у меня никакого страха.

– Ничего, ты привыкнешь ко мне. Не стоит меня бояться.

Теперь, после того как она улыбнулась ему, Себастьян вновь почувствовал, что его влечет к этой женщине. Она все больше ему нравилась, и это даже вызывало некоторую тревогу.

Стараясь успокоиться, Себастьян прошелся по каюте. Затем убрал со стола лоцманские карты.

– Мне кажется, ты перевозишь апельсины, – неожиданно сказала девушка. – Я чувствую их запах.

– Апельсины – это был наш первый груз. Но на «Дансер» еще долго будет держаться этот запах. Но команда его уже не чувствует. Я рад, что продал их в порту в первое же утро, когда мы бросили якорь. Апельсины – слишком уж нежный и капризный груз, и от него следует побыстрее избавляться.

Девушка кивнула и снова улыбнулась:

– Да-да, все верно. Это ужасно стойкий запах, поэтому суда с таким грузом летят домой на всех парусах.

«Похоже, она разбирается в морских перевозках, – подумал Себастьян. – Вероятно, ее отец, брат или любовник служили в порту клерками или выходили в море».