– Мне пора вернуться в конюшню и позаботиться о его лошади, – подал голос Куин, направляясь к двери.
– Убедитесь, что у лошади нет увечий, – пробормотал мистер Смит.
– О, конечно, ваша лошадка в хороших руках. – Куин метнул на них обоих странный взгляд, Порция намочила полотенце и теперь нежно обмывала ere рану. – Как и вы сами, – закончил Куин.
Фредерик вздрогнул, а Порция продолжила свою работу, стараясь сделать так, чтобы в ране не осталось ни пылинки, ни кусочка грязи.
– Красивые у вас руки, клянусь Богом, но вы причиняете мне боль. Неужели есть необходимость в том, чтобы вы тыкали пальцами в мою бедную раненую голову?
Порция повернулась к Молли и неуверенно улыбнулась горничной, маячившей у двери.
– Молли, найди Спенсера, попроси его открыть погреб и принеси бутылку бренди. Кажется, мистер Смит из тех мужчин, кто не выносит ни малейшей боли.
– Да, мэм.
– Ни малейшей боли? – возразил раненый. – Да моя голова просто раскололась пополам.
– Это всего лишь небольшая ссадина. – Порция заставила себя встретить этот серебряный взгляд, стараясь не обращать внимания на странные ощущения, продолжавшие досаждать ей. – Не волнуйтесь, ваши мозги через нее не вытекут.
– Все благодаря этому вашему чертову псу.
От этих слов Порция замерла, будто окаменела.
– Прошу прощения, мистер Смит. Я приму меры и прослежу, чтобы Пэк теперь всегда был надежно заперт.
– Не надо.
Он без труда дотянулся до ее запястья и сжал его, большой палец ласково потер то самое место, где бурно и неровно билась жилка.
– Не стоит из-за меня помещать собаку в заключение. По крайней мере, Пэк вполне искренен в своей антипатии ко мне. Я предпочитаю открытую неприязнь притворству отца, с которым провел день, и его старанию показать, что он не питает отвращения к такому существу, как я, хотя на самом деле воспринимает меня как некое омерзительное насекомое, вдруг выползшее из-под камня.
Ее глаза изумленно округлились.
– Ваша семья живет по соседству?
– Нет, их никогда нельзя было назвать моей семьей. – Его глаза закрылись, голос звучал низко и неровно, будто от боли. – У бастарда нет семьи.
Порция смущенно разглядывала его изящные, несомненно аристократические черты.
Судя по одежде и модному выезду, она сочла, что мистер Смит принадлежит к высшему обществу.
Какой-то едва слышный голосок нашептывал ей, что она хотела так думать.
Господь свидетель, в течение нескольких лет ей приходилось удерживать похотливых искателей приключений из высшего общества на расстоянии вытянутой руки.
А теперь… теперь она не знала, что думать.
– О!