Огненная буря (Уилсон) - страница 18

Когда он поднял глаза и встретился с ее оценивающим взглядом, Алисса быстро отвернулась. Он не должен заметить, что она заинтригована. Она уже знала, что с ним нужно вести себя осторожно даже за чашкой кофе. При разговоре нельзя терять бдительность, иначе он воспользуется этим. Мысль об этом заинтриговала Алиссу еще больше. Она всю жизнь искала приключений, а сейчас приблизилась к ним вплотную.

Кофе был быстро подан, девушка пропала, как того и ожидала Алисса. Мужчина тут же перешел в наступление, а она приготовилась к битве. Теперь, когда они вплотную подошли к делу, она не была уверена в том, что правильно поступила, придя с ним сюда. Наверное, лучше было бы кричать друг на друга на улице. Каким-то непостижимым образом ему удалось продвинуться на шаг вперед. Было бы гораздо проще повернуться и уйти.

– Почему вы отказались от этой работы?

Он спросил прямо, без всяких ухищрений, поэтому Алисса решила покончить со всем раз и навсегда. Не важно, насколько захватывающа была мысль о сражении, она не будет его вести. То, как отрывисто он говорил, явно свидетельствовало о его отношении к ней. Она вежливо и твердо отказалась от места еще в конторе. Теперь, судя по тому, как он себя вел, он считал, что она играла в какую-то глупую женскую игру. Он как будто бы хотел покончить со всей этой чепухой и уладить дело, поучив от этого удовлетворение.

– Мне не нравитесь вы.

Она объявила об этом и спокойно взглянула в его неподвижные глаза.

Его губы сложились в нечто граничащее с настоящим весельем.

– Вы не станете бросать маленький камень, когда рядом есть большой, мисс Брент! Подозреваю, что меня не любят многие, но тем не менее они работают на меня.

– Наверное, у них нет другого выхода, мистер Темпест, а у меня есть.

– Вы должны. Вы именно та, кто мне нужен – проворная, горячая, независимая и вызывающая раздражение.

– Предполагается, что это комплимент?.. – Алисса зарумянилась, когда с вызовом произнесла это.

Он насмешливо взглянул на нее:

– Я не растрачиваюсь на комплименты, мисс Брент, а если бы я и сделал вам комплимент, вы отнеслись бы ко мне с еще большим подозрением. Кажется, вы себе представляете, что у меня есть некий план, который приведет к вашему временному или даже постоянному отсутствию.

– Я ясно выразилась, что не собираюсь покидать Англию.

– Не щадите мои чувства, мисс Брент, как вы не щадили их до сих пор. Я понимаю, что вы пересчитаете пальцы, если я попытаюсь пожать вам руку.

– Послушайте! Давайте рассматривать только факты. Вы предложили работу. Я отказалась от нее. У вас удивительная манера вести дела. Если бы я попросила место в супермаркете, а потом отказалась бы от предложения, управляющий не побежал бы за мной, не затащил бы меня в кафе и не стал бы допытываться о причинах отказа.