Человек с Луны (Миклухо-Маклай) - страница 177

Чтобы избежать катастроф, подобных тем, которые опустошили Марианские острова, Новую Зеландию, Тасманию и другие местности, будет только справедливо вовремя заявить, что имперское правительство, признавая право туземцев на их землю, не будет защищать белых захватчиков в том случае, если туземцы, обороняя свою землю, женщин, детей и свое имущество, попробуют заставить вооруженной рукой уважать свои права, противостоя завоевателям…

История соприкосновения белой расы с народами Океании показывает нам пагубный результат введения белыми спиртных напитков, печальные последствия которых соперничают с ввезенными болезнями и порохом… в истреблении небелых рас.

Также история доказывает нам, что великодушные попытки европейских правительств для защиты туземцев от насилий и несправедливостей белых завоевателей обычно приходят слишком поздно, когда зло уже сделано, когда обиды обеих сторон привели к возбуждению ненасытной ненависти, постоянно разжигаемой… Меры для предупреждения зла, которое позже будет непоправимо, могут быть еще приняты вовремя…"

И з п и с ь м а П. П. С е м е н о в у (С и д н е й. 13 ф е в р а л я 1879 г.).

"Ваше превосходительство, глубокоуважаемый

Петр Петрович.

Покорно прошу передать одну из прилагаемых копий моего "открытого письма" сэру Артуру Гордону его имп. высочеству великому князю. Прилагаю наскоро скопированный эскиз карты восточной половины Новой Гвинеи на случай, если его имп. высочество пожелало бы знать географическое положение той части берега Новой Гвинеи, которую я называю б е р е г о м М а к л а я.

Знаю, что мой протест (или, вернее, напоминание о существовании прав слабых) остается п о к а гласом вопиющего в пустыне, но тем не менее надеюсь, что он встретит сочувствие между теми, для которых "с п р а в е д л и в о с т ь" и "п р а в а ч е л о в е к а" не единственно, пустые слова.

Мои научные (сравнительноанатомические и антропологические) работы в Сиднее подвигаются у с п е ш н о, почему не нахожу времени писать Императорскому Русскому географическому обществу в том, "что сделано", и то, "что уже знаю". Время для меня с л и ш к о м дорого, чтобы употреблять его на переписку.

Хотя я не получил от вашего превосходительства ни слова в ответ на мое письмо из Сингапура (от 30 января 1878 г.), но я не сомневаюсь, что сочувствие и интерес вашего превосходительства к моим научным работам и стремлениям остались и остаются н е и з м е н н ы м и?!

С глубоким и истинным уважением остаюсь…"


IV

ИЗ ДНЕВНИКА ПУТЕШЕСТВИЯ НА ОСТРОВА

МЕЛАНЕЗИИ В 1879 г.

21 а в г у с т а. Шхуна "Сади Ф. Кэллер" лавировала на севере о-вов Адмиралтейства, которые были в виду, но на значительном расстоянии. К полудню более свежий ветерок позволил нам приблизиться настолько, что я мог рассмотреть и узнать контуры гор большого острова, а по ним определить положение небольших островков, лежащих под самым берегом его. Мне хотелось повидать своих старых знакомых, жителей о. Андра, с языком которых я отчасти познакомился в 1877 г., и узнать о судьбе оставшегося там матроса-малайца Ахмата, сбежавшего вследствие дурного обращения с ним шкипера шхуны "Sea Bird". Мне нетрудно было убедить шкипера В. зайти в порт Андра, сказав ему, что он может рассчитывать там на хорошую добычу трепанга* и на порядочную якорную стоянку. Местность мне была хорошо знакома, почему я мог послужить на этот раз лоцманом, что было очень кстати, так как зыбь мешала разглядеть рифы. Я указал шкиперу на западный проход за о. Андра, потому что на восток от него находится много рифов. Шхуна благополучно прошла через бар между рифами… и легкий ветерок позволил войти в лагуну и бросить якорь на 10-саженной глубине. Со стороны моря островок этот представляется низким, но покрытым густою растительностью. Нигде между деревьями, смотря с моря, нельзя разглядеть ни деревни, ни даже хижины. Единственно голубоватый дымок, который вился и расстилался в одном месте над островком, доказывал присутствие человека.