Коршун и горлица (Фэйзер) - страница 50

Он рассказывал ей о водопроводе, который приносил с гор воду, питавшую дворцовые ручьи, пруды и фонтаны, грандиозном сооружении, которое она видела с дороги - как оказалось, это была крепость, в которой могла разместиться армия, состоящая из 40 тысяч человек.

- И там сейчас столько воинов? - Сарите казалось нелепым говорить о солдатах и крепостях среди такой красоты, но нельзя было закрывать глаза на то, что дворец находился именно внутри крепости.

- Нет, - Абул повернул в сторону цветочных клумб. Воздух был насыщен влагой, как будто полит, и Сарита поняла, что земля под ее ногами так и сочится ею. От теплоты утреннего солнца, падающего на только что политую землю, возникало ощущение удивительной свежести.

- Нет, - повторил Абул, - сейчас нет. В этом нет необходимости в данный момент. Но я мог бы поместить их туда, если бы в этом была нужда... если, например, твои испанские монархи атакуют меня. - Он необычно серьезно посмотрел на нее, - такое вполне может случиться.

- Но зачем им это? - Сарита не разбиралась в политике, существовавшей как бы вне их клана.

Она знала только о тех, кто непосредственно мог угрожать ее жизни - о бандитах с большой дороги, торговцах рабами, инквизиции, и т.д. О мечтах и территориальных притязаниях их королевских величеств, Фердинанда и Изабеллы, ей было ничего неизвестно.

- Потому что мой народ много столетий назад завоевал эту землю, сказал ей Абул. - Испанцы, королевство за королевством, медленно возвращают ее себе, и это продолжается уже двести лет.

Он неопределенно махнул рукой, - теперь нам принадлежит только Гранада.

- И вы хотите сохранить ее?

- Ну, конечно, я хочу сохранить ее для моего сына, также как она была сохранена для меня.

Это была еще одна тема, которую она захотела развить, раз уж Абул дал ей такую возможность.

- Вы не говорили мне о том, что у вас есть сын... и жена.

Абул повел ее к мраморной галерее.

- Мои жены и дети не должны тебя заботить, милая. Также как и ты их.

- Это не так, - запротестовала она, - и не говорите мне, что никто здесь не задается вопросом, откуда я взялась и что делаю во дворце.

Он рассмеялся.

- Они знают, что ты здесь делаешь, Сарита, или; по крайней мере, добавил он с кривой ухмылкой, - знают, что, как я надеялся, ты будешь здесь делать.

Сарита промолчала, так как Зулема и Кадига уже дали ей это понять, не видя никакой другой возможной причины для ее пребывания во дворце калифа.

Они ступили на галерею и вошли в прохладную залу, в окна которой лился мягкий, зеленоватый свет.

- Но ваши жены и дети все-таки заботят меня, - снова атаковала его Сарита, - не понимаю, как вы можете думать...