Невеста Рейвенсдена (Бирн) - страница 11

Глава вторая

Это не был голос из ее кошмара!

Почувствовав невероятное облегчение, Сара без сил облокотилась о дерево. Голос был низкий, грубый и гневный, но она никогда его раньше не слышала, и, несомненно, он принадлежал джентльмену.

– О Господи, – прошептала Сара, пытаясь совладать с собой и собраться с мыслями. Она держала на мушке совершенно незнакомого человека и решительно не знала, что делать дальше. Лучше всего было бы провалиться сквозь землю.

– В чем дело? – требовательно спросил незнакомец. – Не представляете, с чего начать?

Сара уже собиралась опустить пистолет, но теперь ей показалось, что лучше повременить.

– Начать что? – спросила она осторожно.

– Шантаж, полагаю, мадам разбойница.

Разбойница! Он решил, что она разбойница? Разве бывают женщины-разбойницы?

Сара покачала головой. Какая нелепость! Необходимо как можно быстрее выпутаться из этого глупого, если не сказать больше, положения.

– Думаю, произошла ошибка, – начала она.

– О, уверяю вас, никакой ошибки, – саркастически произнес голос. – Вы правильно определили жертву. Я действительно Рейвенсден.

– Рейвенсден?

Пресвятая Богородица! Наследник старого лорда Комберфорда, их ближайший сосед и…

– О Господи, – опять прошептала Сара. Рука, сжимавшая пистолет, бессильно повисла.

В ту же секунду она была прижата к дереву с такой силой и стремительностью, что не успела даже охнуть. Железные пальцы обхватили ее горло и запястье – девушка мгновенно выпустила оружие. У самого уха она услышала тихий голос, тон которого был так холоден и безжалостен, что у нее кровь застыла в жилах от страха:

– Никогда не опускайте пистолет, пока не убедитесь, что у вас его не отнимут.

Она ничего не ответила. Она просто не могла говорить. Страх парализовал ее надежнее, чем рука, держащая за горло. Незнакомец был огромен; его вес сокрушал ее. Девушка зажмурилась, борясь с подступающим обмороком, страшная паника овладела ею. Наверное, вот так же было с Эми! О Господи Боже, Эми…

Ее реакция потрясла его. Он, конечно, собирался как следует припугнуть дерзкую девчонку, но совсем не рассчитывал, что это вызовет такой страх: нежная кожа под его рукой сделалась ледяной, девушка так побелела, будто вся кровь отлила от ее лица, даже при таком тусклом свете можно было ясно разглядеть бездонный ужас в ее глазах.

О страхе Ник знал более чем достаточно, наблюдая за солдатами перед боем; даже научился пользоваться им, делать своим оружием. Но он никогда не видел такого ужаса – всепоглощающего, безмерного. Это явно не было притворством. Это был настоящий животный ужас.