Невеста Рейвенсдена (Бирн) - страница 55

– Почему вы так бежали? – Рейвенсден пристально взглянул на дорожку позади нее, но, так как из-за угла никто не появился, снова начал допрос: – Кто-нибудь угрожал вам?

– Нет! Нет!

Судорожно прижимая к себе свертки, Сара попыталась привести себя в чувство и успокоиться. Ей и раньше это плохо удавалось в его присутствии, теперь же оказалось просто невозможным. Все смешалось у нее в голове – Эми, Бирсфорды, граф… Этот человек пугал ее, делал беспомощной, пробуждая страшные воспоминания о криках сестры, шуме борьбы и наступившей затем жуткой тишине.

– Я не… Я только что вспомнила, что леди Риббонхолл… и заторопилась…

– Вы только что вспомнили? Мисс Линлей, что заставило вас быть настолько неблагоразумной и оставить леди Риббонхолл? Почему вы оказались здесь одна? Вы что, совсем не понимаете, что делаете?

Девушка вздрагивала от каждого вопроса.

– Нет, конечно, нет. Я…

– Леди Риббонхолл вне себя от беспокойства. Вы скверно поступили с ней.

– Мне очень жаль. Я не хотела… не думала, что…

– Не думала! Это уж ни в какие ворота не лезет.

Сара начала терять терпение.

– Не понимаю, почему я пытаюсь оправдаться перед вами, сэр, – заявила она, подымая голову. Вспыхнувший гнев прогнал все страхи. – Если вы позволите мне пройти, я вернусь к леди Риббонхолл и принесу ей свои извинения. Надеюсь, она примет их таким же достойным образом, каким они будут предложены.

Было решительно непонятно, почему Рейвенсден в такой ярости, и она не льстила себя надеждой, что сможет легко избавиться от него, но по крайней мере ее резкий тон положит конец унизительному допросу.

– Ну хорошо, – ответил он, усмехнувшись. – Пойдемте.

– Я, кажется, не просила вас провожать меня. Будьте любезны, сэр, пропустите.

С тем же успехом она могла бы обратиться к кусту рододендрона. Словно в наказание, Рейвенсден стиснул ей руку железной хваткой и потащил по дорожке.

– Не будьте глупой, – бормотал он, – и отдайте мне ваши свертки.

– Я сказала, что не нуждаюсь в вашей…

– А я сказал, отдайте мне эти чертовы свертки! – Он с яростью вырвал у нее из рук покупки.

Сара стиснула зубы. Несносный, высокомерный грубиян! Как только она могла посчитать его добрым из-за нескольких совершенно не характерных для него жестов?

– Нет никакой необходимости говорить со мной таким грубым тоном, – начала было она, но он тут же прервал ее:

– Будьте благодарны, что груб только тон. Или вы примиритесь с этим, или я просто придушу вас. Маленькая дуреха! Я начинаю подозревать, что вы нуждаетесь в няньке.

– В няньке! Да как вы смеете…

– Что, черт побери, вы делаете? Город полон солдат. Что, если б на вас напали? – Он саркастически ухмыльнулся. – Или вы опять вооружились пистолетом?