Невеста Рейвенсдена (Бирн) - страница 61

– М-да. Интересная мысль. Но, отвечая на твой вопрос, – нет, совсем нет. Это было бы нечестно по отношению к ней.

– Ну, не знаю. Может, ей это и безразлично. В конце концов, она единственная особа женского пола, кроме, конечно, мисс Риббонхолл, которая не охотится за тобой.

– Вот именно. – Задумавшись, Ник посмотрел на опустевшую дорогу. – И я, кажется, начинаю подозревать почему, – сказал он скорее себе, чем Девенхэму.

– Бог мой! Уж не попался ли ты на удочку, Ник?

– Надо бы заставить тебя, дорогой друг, подавиться этими словами.

Ни голос, ни выражение лица Рейвенсдена при этих словах не изменились, однако Девенхэм встревожился.

– Прости, старина, но ты сказал это таким тоном… на какую-то секунду я решил… Ну, ведь совсем неудивительно, что тебя могла заинтриговать холодность мисс Линлей. Я хочу сказать, тебя не было в Англии двенадцать лет, но ты и сам уже, наверно, осознал, какая ты блестящая партия!

– Черт возьми! – Ник очнулся от своих мыслей и, схватив виконта за руку, потащил его вниз по улице. – Ты опять говорил с моей матушкой?

– И что из этого? – попытался оправдаться Девенхэм, но тут же стал наступать: – Во-первых, титул, во-вторых – ты богат, а в-третьих – сражался на войне…

– Это-то тут, черт возьми, при чем?

– Создает ореол таинственности или опасности. Как тебе больше нравится.

– Провалиться мне на месте!

– На самом деле… – заявил Девенхэм с видом человека, которому в голову только что пришла блестящая мысль, – может, вовсе и не такая плохая идея – жениться на мисс Линлей. Ты смог бы спокойно заняться работой и выловить своего шпиона.

– А вот это мне действительно хотелось бы сделать, – мрачно ответил Ник.

Веселая улыбка исчезла с лица виконта, и он виновато посмотрел на друга:

– Да, знаю. Прости, что втравил тебя в эту историю с пикником, но, понимаешь, я просто не мог разочаровать мисс Риббонхолл. Ей так хотелось… Ну, в общем, ты и сам все понимаешь.

– Слишком даже хорошо, – пробормотал Ник. На какую-то долю секунды его глаза заволоклись ностальгической дымкой, но он не допустил к себе воспоминаний. Он был тогда так молод. Молод, глуп и слеп. Теперь все изменилось. Теперь он прекрасно знает, чего хочет. Узнал в то мгновение, когда ему сказали, что Сара потерялась.

Он помнил мысли, пролетевшие тогда у него в голове. Мысль, что она не имела права теряться без него. Нахлынувший затем страх, что в городе, битком набитом солдатами, она может попасть в опасность или до смерти напугаться. И внезапно – все затмившее чувство, что он может потерять что-то очень важное, если не сделает ее своей.