Спасение по-русски (Стрельцов) - страница 20

Нужно быть реалистом, чтобы не сомневаться в такой скорой перспективе. Несмотря на авантюрно-романтическую натуру, Курт Шейхас и был реалистом.

По окончании военного училища он пять лет добросовестно отдал горно-егерским частям Швеции, где поддерживал обороноспособность нейтрального государства. Но военная служба на одном месте – рутина конторского клерка. Через пять лет, бросив военную карьеру в Шведском королевстве, Шейхас отправился путешествовать по свету. И уже через полгода высаживался с горящей десантной баржи на ощетинившуюся свинцовым огнем кубинских пулеметов землю Анголы. Дважды побывав в зубах у смерти, откуда его вытащили врачи военных госпиталей, Курт наконец смог произнести:

– Вот это жизнь.

Но жизнь, как течение реки, переменчива. Рушился привычный уклад, наступала новая эра, где, возможно, места Курту Шейхасу с его знаниями и способностями не будет. К этому надо заранее готовиться. Надев белую шелковую рубашку и легкий костюм, Курт позвонил в штаб дежурному офицеру.

– Думаю на денек-другой вырваться в город, – доложил он. – Остановлюсь в «Маерике» под своим именем.

– Курт, ты решил проведать Софи? – В динамике раздался хохот дежурного. – Когда она вытянет из тебя все соки, скажи, чтобы не охлаждалась, я ее на днях навещу.

– Обязательно.

– Ну, счастливо расслабиться.

– Пока.

До Йоханнесбурга Шейхас добрался маршрутным автобусом. В свободное время Курт не любил сидеть за рулем. Предпочитая этому, развалившись в удобном кресле, потягивать из походной фляги смесь из джина и пива. Этот напиток отвлекал от ненужных мыслей, затуманивал мозг и сокращал время путешествия.

Гостиница «Маерика» расположилась на берегу океана в стороне от богатых аристократических кварталов. Здесь было относительно спокойно, и в то же время любой постоялец мог не бояться скомпрометировать себя случайной связью. Именно эту гостиницу всем другим предпочитали наемники, вырвавшиеся ненадолго из жаркого ада войны.

Такси с плотным кучерявым негром за рулем остановилось перед большим четырехэтажным зданием, сложенным из белого камня. Неоновая надпись на крыше сообщала: «Отель Маерика».

Расплатившись с водителем, Курт нетвердой походкой направился к двери, которую широко распахнул швейцар. В фойе, угодливо, по-лакейски, улыбаясь, портье протянул ключи от номера, в котором всегда останавливался Шейхас.

– Вызови мне Софи, хочу с ней побеседовать.

– Одну минуту, – пообещал чернокожий портье.

В номере с видом на океан было прохладно, всюду сверкала натертая до блеска мебель, ноги мягко утопали в толстом ковре. Прикрыв дверь, Курт прошел в спальню, откинул покрывало и завалился на хрустящие простыни, не раздеваясь. Он рассчитывал, что его разденет Софи. Воспоминания о высокой крутобедрой брюнетке с тяжелой шарообразной грудью и плоским животом, ненасытной и изобретательной в сексе возбудили Шейхаса, он уже желал ее… девицу, которая до пятнадцати лет воспитывалась на ферме отца, старого, набожного бура, который с ее матерью, забитой несчастной женщиной, кроме каторжного труда и молитвы ничего не знали. А она, как дикая роза, расцвела на пустыре саванны, да и сбежала в город, предаваясь сладостному греху разврата.