Твое нежное слово (Монк) - страница 176

– Было время, Камелия, когда я действительно полагал, что мы созданы друг для друга. – Подавшись вперед, он провел пальцами по ее испачканной грязью щеке. – Но теперь, когда я понял, что тебя привлекает обыкновенный олух, считаю, что мне очень повезло, что ты отвергла мое предложение.

– Он говорит, что миледи интересуется мной? – изумился Стэнли.

– Думаю, Стэнли, его сиятельство говорит обо мне, – ответил Саймон.

– Но вы не обыкновенный. Вы первоклассный изобретатель.

– Спасибо.

– Замолчи, Стэнли! – рявкнул Берт. – Не видишь, что у нас здесь есть работа?

– Прости, Берт, – застенчиво посмотрел на него Стэнли. – Что мне сейчас делать?

Берт вопросительно взглянул на Эллиота.

– Свяжите их, – приказал Эллиот, – и высыпайте алмазы из горшков. И поторапливайтесь, черт возьми! Я хочу опустошить и закрыть эту пещеру, прежде чем их смогут найти.

– Вот как? – холодно спросила Камелия, когда Стэнли и Берт неохотно начали делать, что им велели. – Ты замуруешь нас и уйдешь?

– Прости, Камелия, но у меня нет выбора. Я никогда не думал, что ты найдешь эту могилу. Теперь, когда ты сделала это, ты должна признать, что самое подходящее тебе и твоим друзьям – остаться здесь. Ты всю жизнь потратила, пытаясь найти это место. Теперь ты останешься здесь навечно.

– Но я уже говорил Берту, что это неправильно, – возразил Стэнли, перестав связывать руки Оливера. – Я не хочу, чтобы они умерли в этой пещере, здесь пауки водятся!

– Ты сделаешь, что тебе говорят, чурбан, или я и вас тут оставлю, – яростно пригрозил Эллиот. – Ты понял, или нужно, чтобы твой дружок это тебе объяснил?

– Это неправильно, Берт. – Стэнли умоляюще посмотрел на товарища.

– Заткнись и делай, что велят, – посоветовал Берт, нервно уставившись на пистолет Эллиота.

– Хороший совет, – сухо заметил Эллиот.

Камелия застыла, сжав руки в кулаки. Ледяной воздух окутал ее, заставив остро почувствовать, как быстро бьется сердце, как кровь бежит по жилам, как покалывает иголочками кожу. Она нашла Могилу королей. И при этом обнаружила, что Эллиот, который стал ее отцу сыном, а ей – старшим братом, готов променять годы дружбы и преданности на несколько горшков с алмазами.

Значит, все было не так, как казалось, с мучительной болью поняла она.

«Позволь звездам вести тебя».

– Пора, Тиша, – спокойно сказал Зареб.

Камелия в замешательстве взглянула на него. Зареб смотрел на нее с необычайным спокойствием, в его темных глазах горела любовь и мрачная решимость.

– Духи сказали, Тиша, – тихо прошептал он. – Время пришло.

– Ты никогда не откажешься от своей идиотской ерунды о злых духах, темных силах и проклятиях, Зареб? – пробормотал Эллиот. – Не понимаю, почему Стамфорд выбрал в няньки своей дочери старого невежественного кафра. – Пристально глядя на Камелию, он закончил: – Все было бы по-другому, если бы отец оставил тебя в Англии на попечении хорошей английской гувернантки.