Мойра пристально, испытующе посмотрела на него. Интересно, что она о нем думает?
Ответственность, какую брат возложил на Коннора, была ему приятна, ведь Рэнналф поверил в его способность уладить ситуацию – какой бы она ни была.
На ровной площадке, на которую вывела тропинка, он поставил леди Мойру на землю и пошел вперед. Под ногами расстилался мягкий травяной ковер. Позади мрачной грудой темнел замок, а впереди было лишь небо и море.
Стоя здесь и слушая гул ветра, можно было вообразить, что нет ничего, кроме этого благословенного простора.
Да еще прекрасной женщины. Ее руки были оберегающе прижаты к животу, глаза закрыты. Она вся поглощена ветром, который уносит ее тревоги и заботы.
Боясь ошибиться, он повернулся, и его глаза подтвердили то, что он уже знал и так.
Ее лицо, живое, прекрасное, сияло радостью. Сердце Коннора забилось чаще непонятно отчего – то ли от восхищения, то ли от молнией пронзившего его суеверного испуга перед собственной способностью предвидения.
Ветер подхватил концы ее покрывала и швырнул в лицо. Взмахнув рукой, она схватила его, не дав улететь, и весело рассмеялась.
– Ну вот, я же говорила вам, милорд, что здесь очень ветрено. – Мойра держала покрывало в руке, и оно трепетало на ветру точно знамя.
– Говорили, помню. Может, найдем местечко, где вы сможете присесть?
Она посмотрела вокруг и направилась к округлому валуну на возвышении.
– Вид отсюда просто великолепный. – Она шла не оборачиваясь, но ветер доносил до Коннора каждое ее слово. – Здесь мы сможем поговорить, – со вздохом сказала она, садясь на камень.
Лицо ее снова было серьезным, от улыбки не осталось и следа. Покрывало Мойра держала на коленях, вцепившись в него с такой силой, что косточки пальцев побелели.
Ветер трепал вырвавшиеся на свободу волосы, гладкие и блестящие, позволяя Коннору видеть ее лицо.
И печаль в ее глазах.
Он присел на камень немножко поодаль, так, чтобы не касаться ее. В глазах женщины была такая боль, что он испугался, как бы она не разрыдалась.
Однако она спокойно повернулась к нему.
– Итак, что вас интересует, милорд?
– Прежде всего: кто именно угрожает замку «Джералд»?
Она рассеянно посмотрела вниз на море.
– Маккарти, наши южные соседи. Это древний ирландский род. Ваша мать не говорила вам о них?
Коннор покачал головой. Его мать редко рассказывала о своей жизни до замужества.
– Они потеряли эти земли очень давно, когда лорд Стригвил привел в Ирландию норманнов. Мне кажется, как раз тогда они перешли к роду вашей матери. Она была О'Коннор?
– Да. – Коннор подумал, что сейчас узнает больше о матери и станет понимать ее лучше.