Женатый мужчина (Эллиот) - страница 250

– Вообще-то, это неправда, – медленно проговорил Джек.

В животе у меня по непонятной причине все перевернулось.

– Что?

– Ты вовсе не бедна как церковная мышь.

– Не бедна? – Я изумленно уставилась на него. Автобус завернул за угол.

– А как ты думаешь, откуда Роуз взяла деньги, чтобы отремонтировать твой роскошный амбар? Откуда у нее средства на дорогущую мебель?

– Из ее же кармана, наверное.

– Вот и я тоже так думал. Но тебе не кажется, что это слишком уж великодушно? Тем более если учесть, что им с Арчи вечно не хватало денег и они ссорились из-за таких мелочей, как новые стекла для теплицы и посадка пары кустов? Но мы знали, что с тобой все иначе. Ты и мальчики – это была ее миссия. Она стремилась удержать вас любой ценой, поэтому все мы думали, что она просто где-то взяла деньги. Так оно и было. Она взяла их из трастового фонда Неда.

Я вытаращилась на него.

– Что?

– Ты знала, что у него есть трастовый фонд?

– Да, знала. Кажется, он мог воспользоваться им, когда ему исполнилось бы тридцать пять, то есть, теоретически, именно тогда, когда деньги ему будут нужны больше всего – на выплату закладной и мальчикам на обучение… Но, Джек, Нед же умер. И я не думала… То есть мне казалось…

– Что фонд уже недействителен.

– Да.

– И никто не сказал тебе, что это не так?

Я вспыхнула. О боже, какая же я мямля! Даже не удосужилась спросить. И не знала, кого мне спрашивать. Но в то время о деньгах я думала в последнюю очередь.

– Сколько лет исполнилось бы Неду этим летом?

– Тридцать пять.

– Именно. Это и пришло мне в голову, когда Роуз вдруг скупила весь универмаг «Хэрродс», и я решил проконсультироваться с мамой.

– С твоей мамой?

– С сестрой Арчи. Она же попечитель.

– О! Да, разумеется.

– Ты знала?

– Мне Дэвид сказал.

– Понятно. Дело в том, что моя мама большую часть времени проводит, отдыхая на Лазурном Берегу, так что когда я позвонил ей недавно, она просто не могла взглянуть на документы. Но на прошлой неделе она приехала на похороны друга, и я заставил ее перерыть все ящики в ее доме на Лоундес-сквер. В конце концов она отыскала контракт на самом дне ящика. По контракту, фонд доступен, даже если Нед умрет. Эти деньги, цитирую, «должны быть переданы ближайшим родственникам и иждивенцам».

– Но это же мы! – ахнула я.

– Или она.

– Кто?

– Роуз.

– То есть…

– Она предпочла интерпретировать слова контракта по-своему. Роуз, которая, кстати, тоже была попечителем – всего их было четверо, – была в курсе, что ты ничего не знаешь об условиях контракта, и заграбастала все деньги себе. Ей понадобились три подписи из четырех, и она их получила. Надо отдать ей должное, эти деньги она потратила на вас с мальчиками – это и стало бы ее оправданием, если бы кто-нибудь заинтересовался этим делом. Но все же «ближайшие родственники и иждивенцы»… думаю, понятно, о ком шла речь.