Болтливый мертвец (Фрай) - страница 14

— А они действительно пахнут? — осторожно уточнил я.

— Издеваешься, да? — несчастным голосом спросил Мелифаро. Потом, очевидно, понял, что не издеваюсь, и насмешливо добавил: — Где же это видано, чтобы эльфийские деньги пахли?! Если бы кельди хоть чем-то пахли, это дело повесили бы на Нумминориха, и я был бы совершенно счастливым человеком.

— А как ты отличаешь их от нормальных денег? — полюбопытствовал я.

— Есть один способ. Долго рассказывать, показать проще. Хочешь — пошли со мной. Все веселее…

— Куда это вы собрались? — хмуро осведомился Джуффин.

Выражение лица шефа меня озадачило. Куда подевалась его обычная утренняя жизнерадостность?! Если бы сэр Джуффин Халли был женат, я бы непременно подумал, что его утро началось с семейного скандала. Но поскольку шеф уже давно вдовец, мне оставалось только недоумевать: в какой Щели между Мирами он выцарапал существо, способное испортить его настроение?!

— А куда я могу собираться на рассвете, как не в трактир? — ухмыльнулся Мелифаро. — И, между прочим, не по своей воле, а согласно вашему высочайшему приказу.

— Кельди? — сочувственно спросил Джуффин.

— Они, проклятые!

— Ну-ну… Ладно, отправляйся в свой трактир, но один. Макс мне самому нужен. У меня тут буривух не накормлен, горожане не пуганы и вообще голова кругом… Заканчивай с этой скучной историей, и чем скорее, тем лучше. Думаю, после полудня для тебя найдется работа поинтереснее.

— Честно? — просиял Мелифаро.

— Ага. Но на твоем месте я бы так не радовался. Дело пахнет… Ох! Сэр Макс, чем, по твоему утверждению, обычно пахнут всякие дрянные дела?

— Керосином, — зевнул я.

— Вот, правильно! — кивнул Джуффин. И посетовал: — Все время забываю это замечательное слово!

— Сэр, я согласен пережить три Битвы за Кодекс, дюжину походов на Темную Сторону и две… нет, все-таки не две, максимум полторы эпидемии, если только меня избавят от необходимости собирать по городу этот эльфийский мусор! — вдохновенно сообщил Мелифаро.

— Обойдешься! — фыркнул шеф. — Просто теперь ты будешь собирать кельди в свободное от основной работы время. Считай, что у тебя появилось новое хобби.

— Я на себя руки наложу! — пообещал Мелифаро.

— Ну-ну-ну… — Джуффин покачал головой. — Не так уж много их осталось, этих грешных монеток!

— Ладно, уговорили, — вздохнула несчастная жертва рутинной работы. — Надеюсь, к обеду управлюсь.

— Я тоже на это надеюсь, — кивнул Джуффин. — В противном случае твое желание умереть не вызвало бы у меня столь бурного протеста. Я бы еще и помощь предложил.

— Жестокие нравы, — ехидно сказал Мелифаро, уже с порога.