Индустриальная магия (Армстронг) - страница 177

– Простите, дамы, – сказал он. – Но вы ошиблись адресом. Бурбон-стрит – вон туда.

Он поднял фонарик, чтобы показать дорогу, и держал его рядом с лицом Кассандры. Она ударила его по руке, и луч сместился вниз.

– Кто здесь сегодня? – спросила она. – Ганс? Бриджит? Рональд?

– Э-э-э… все трое, – ответил вышибала и шагнул назад.

– Передай им, что пришла Кассандра.

– Какая Кассандра?

Он опять направил свет ей в лицо. Вампирша вырвала фонарь у него из руки.

– Просто Кассандра. Ступай. Он потянулся за фонариком:

– Отдай мне мой…

Он колебался мгновение, затем развернулся, врезался в стену, выругался и ушел во тьму.

– Глупцы, – пробормотала Кассандра. – В какие игры они тут играют? Когда успели это устроить?

– Э-э-э… а ты тут, когда последний раз появлялась?

– Не больше года назад… – Она замолчала. – Или нескольких. Не очень давно.

Дверь распахнулась так быстро, что появившийся из-за нее мужчина чуть не рухнул к нашим ногам. Ему было лет сорок пять, ростом он оказался немногим более моих пяти футов и двух дюймов, пухленький, с мягкими чертами лица и сединой в волосах, перехваченных сзади бархатной лентой. На нем была пестрая свободная рубашка с тремя расстегнутыми верхними пуговицами, в разрезе виднелась лишенная волос грудь. Черные бархатные брюки, заправленные в высокие сапоги, сидели плохо. Выглядел он как бухгалтер средних лет, вдруг вздумавший попробовать сыграть пирата и как раз направляющийся на пробы.

Он выпрямился и по-совиному замигал, когда Кассандра направила на него луч фонарика. Меня он, казалось, не заметил, а только с открытым ртом смотрел на Кассандру.

– Касс… Кассандра. Я так рад… так рад видеть тебя.

– Во что, черт побери, ты вырядился, Рональд? У вас по пятницам маскарад?

Рональд опустил глаза, осмотрел свое одеяние и нахмурился.

– Где Джон? – спросила Кассандра.

– Дж… Джон? Ты имеешь в виду Ганса? Он… э-э-э… внутри. – Когда Кассандра повернулась к двери, Рональд прыжком заслонил ей дорогу. – Мы не ожидали… Конечно, это честь для нас. Очень большая честь.

– Прекрати лизать мне ноги, Рональд, и уйди с дороги. Я пришла поговорить с Джоном.

– Д-да, конечно. Но прошло столько времени. Я так рад видеть тебя. В нескольких кварталах отсюда находится гей-бар. Очень милый. Мы могли бы пойти туда, а Ганс к нам присоединится…

Кассандра оттолкнула Рональда и потянулась к дверной ручке.

– По… подожди, – сказал Рональд. – Мы не готовы тебя принять, Кассандра. Бар… Тебе не нужно туда заходить.

Она потянула на себя дверь и вошла. Я перехватила створку до того, как она успела захлопнуться. Рональд моргнул при виде меня, словно я материализовалась из ниоткуда.