Приди, весна (Лэндис) - страница 25

За ними цепочкой тянулись пассажиры. Некоторые наиболее смелые даже проскользнули мимо проводника и заняли места, на которых сидели раньше. Никто не говорил ни слова. В вагоне воцарилась атмосфера напряженного ожидания. Анника с удивлением спросила себя, что же происходит, но вслух ничего не сказала.

Проводник остановился рядом с ее местом и пропустил незнакомца вперед.

– Вот она, – проговорил он, – ваша блондинка из Бостона. Живая и невредимая.

Анника моргнула, посмотрела на проводника, потом на незнакомого великана и спросила:

– Что?

– Ваш жених узнал, что поезд опаздывает, и приехал сюда за вами, мисс.

– Мой кто?

– Жених, – проводник покивал головой.

Мужчина прошел вперед, насколько позволял узкий проход.

– Я Бак Скотт; мэм. – Он улыбнулся и снял шляпу, затем наклонил голову с таким видом, словно его имя должно было что-то для нее значить.

Анника настороженно посмотрела на него, хотя эта путаница не слишком ее обеспокоила. Он, судя по всему, нервничал. Если он чуть крепче сожмет в своих больших руках шляпу, подумала Анника, та просто рассыплется.

Она открыла было рот, собираясь заговорить, снова закрыла и покачала головой. Наконец обратилась к проводнику:

– Я не знаю, о чем вы оба говорите.

– Это я, мэм, Бак Скотт. Человек, пославший вам деньги на проезд. – Мужчина сунул руку в карман куртки, вытащил смятый конверт и поднес его к лицу Анники. – Вот письмо, которое вы мне написали, мисс Соумс. Вы обещали выйти за меня замуж.

– Это так, мисс Соумс, – добавил проводник.

Анника опустила глаза, медленно и тщательно вытерла ручку, закрыла бутылочку с чернилами и убрала их вместе с дневником в ящик для письменных принадлежностей. Затем закрыла крышку ящика и поставила его рядом с собой на сиденье. Расправила юбку и плотнее запахнула накидку. Затем величественно, как королева, встала и сказала, обращаясь к ненормальному, судя по всему, мужчине, назвавшемуся Баком Скоттом:

– Я не Алиса Соумс, и я понятия не имею, кто вы, сэр.

По вагону пробежал шепот. Проводник нахмурился.

– Вы уверены, мисс?

– Что значит, уверена ли я? Конечно, я уверена. Я никогда в жизни не видела этого человека, и меня зовут не Алиса Соумс.

Проводник выглядел смущенным.

Бак Скотт разозлился. Протянув руку, он поднял конверт, лежавший на сиденье рядом с саквояжем Анники.

– Тогда что это такое?

– Откуда мне знать? – ответила девушка.

– Это мое письмо, адресованное вам, и оно почему-то лежит рядом с вашим саквояжем.

Приглушенный шепот других пассажиров перешел в возбужденное бормотание. Анника старалась не обращать на них внимание, сконцентрировавшись на том, что говорил ей мужчина.