Приключения Анны и Грейс (Автор) - страница 50

Однако неожиданности наступившего дня на этом не кончились. Чуть позже раздался еще один звонок, на этот раз от скромницы Грейс, которая спросила, не может ли она встретиться со мною наедине – она хочет сказать мне что-то важное.

«Значит, – подумал я, – обе рыбки заглотили наживку, только сначала я подсек одну, а теперь и вторую».

Однако ничего такого по телефону я говорить не стал, поскольку знал, что скромница Грейс во многих отношениях сильно отличается от довольно-таки раскованной Анны. Я сказал Грейс, что сегодня вечером мне нужно будет уехать, но если она знает, как добраться до меня, то я буду рад видеть ее завтра вечером в семь часов.

В голосе Грейс послышались нотки разочарования из-за того, что наше свидание не состоится сегодня же, однако она согласилась на мое предложение. Я попросил ее не опаздывать и фыркнул от смеха, предвкушая двойное удовольствие.

Готовясь к встрече, я послал Джозефа в банк, чтобы он взял для меня немного наличными, а сам оделся со всем тщанием, коего требовал момент, и отправился на встречу с Анной.

Она рано назначила встречу и не опоздала. Едва оказавшись в салоне машины, она принялась весело смеяться над моим недоумением во время телефонного разговора, а Джозеф тем временем быстро вез нас на мою квартиру. Закрыв за нами входную дверь, Джозеф затем быстро приготовил коктейли, и Анна, на которой был светлый плащ, так как вечер был довольно холодным, сняла его и залпом выпила сильнодействующий напиток.

– Анна, – с изумлением сказал я, – тебя сегодня, кажется, мучит жажда.

– Если вспомнить о том, что мне сегодня предстоит, – сказала она, – я думаю, лучше поднять настроение до того, как это случится. Ибо, если подойти к этому здраво, я не думаю, что смогу вынести такое. Послушайте, мистер Андерсон, почему вас не устраивает обычный способ? Давайте сделаем сегодня, как обычно, и я вам обещаю, что в следующий раз, когда вы об этом попросите, я выполню наш договор.

– Теперь, теперь, – сказал я, погрозив ей пальцем. – Ведь не для того же ты явилась сюда, чтобы сладкими речами заворожить меня и убедить отказаться от нашего соглашения? Если именно таковы были твои намерения, то ты только даром теряешь время, ибо я не уступлю. Я совершенно не намереваюсь обращаться с тобой грубо, и ты сможешь получать удовольствие, сколько пожелаешь. А это, – тут я вытащил пачку мелких купюр на сумму сто долларов, – то, что я тебе обещал, и ты получишь эти деньги, если выполнишь свою часть соглашения. Так тебе нужны эти деньги, или мне убрать их? – я шутя всунул в ее хрупкую руку всю пачку, и ее пальцы автоматически сомкнулись на ней.