– Это шкатулка для хранения с драгоценностей, – сказал Г. М., – с двойным дном.
Он поднес ее к свету, зацепив снизу одну из стенок, потянул. Из шкатулки на добрых пять дюймов выдвинулся неглубокий ящичек, и что-то выпрыгнуло из него, как лягушка… Все отпрянули назад. Небольшой кожаный мешочек ударился об пол, и шнурок, стягивающий горловину, порвался. На полу что-то засверкало. Терлейн разглядел пять бриллиантов (два – в массивных золотых оправах), две рубиновые пряжки для туфель и…
– Безделушки, которыми задабривали палачей. Именно о них рассказывала Чарльзу Бриксгему старуха Марта, – сказал Г. М. – Вот зачем он пришел.
Глава 14
КРЕСЛО МАРТЫ ДЮБЮТ
– Я слышу, звонят в дверь, – продолжил Г. М. – Должно быть, приехал врач с командой криминалистов. Они идут сюда. Если вы хотите услышать окончание истории о проклятии «вдовьей комнаты», нам всем нужно куда-нибудь переместиться… Погодите! Кто-нибудь, захватите одно из кресел, то, на котором написано «Месье де Париж» – вон оно, у него все ножки отломаны. Оно будет фигурировать в рассказе.
Словно под гипнозом, Мантлинг наклонился и поднял кожаный мешочек. Он был новый. Мантлинг высыпал часть его содержимого на ладонь. Драгоценности искрились, переливались огнями – средоточие света в окутанной тенями комнате. Терлейн не разбирался в бриллиантах, но видел, что те два, что были оправлены в золото, почти достигали размера голубиного яйца и были, похоже, самой чистой воды; другие два, оправленные как серьги, отливали голубым; самый большой бриллиант был без оправы, он переливался сверкающими гранями. Пряжки с рубинами были изогнуты почти полукругом. И наконец, там был сапфир в форме розы, булавка со сломанной серебряной ножкой – ее будто вырвали откуда-то.
Мантлинг дотронулся пальцем до самого большого бриллианта и хрипло сказал:
– Тут каратов восемьдесят. А может, и вся сотня. Один парень в Карнуле мне о таких рассказывал. Как они…
– Положите их в карман, – сказал Г. М. довольно бесцеремонно. – Они теперь ваши. Я хотел, чтобы они остались у Гая, раз уж он их нашел, но теперь он мертв – из-за них. – Он задвинул потайной ящичек обратно. Сто каратов, говорите. У меня странное воображение. Я вижу, как на эшафот поднимаются люди. Колени их дрожат. Они срывают с себя драгоценности и отдают их палачу, чтобы он обошелся одним ударом. Среди них была одна женщина – видите серьги? Вот ваше наследство. Вам оно нравится?
– А я думал о том, – заговорил вдруг сэр Джордж, – не ошиблись ли мы в мотиве всех совершенных преступлений.
– Мотиве?
– Да. Чтобы убить ради таких богатств, необязательно быть сумасшедшим.