Загадка Красной вдовы (Карр) - страница 58

Она стояла в дверях. Они не заметили ее, поскольку все их внимание было обращено на Гая. Она нерешительно и боязливо оглядывала комнату, затем заставила себя успокоиться и шагнула внутрь. Казалось, Джудит подражала – и не слишком успешно – уверенности Арнольда и его манере держать себя. Едва взглянув на молодую женщину, Терлейн почувствовал в своей античной душе невыразимую к ней симпатию. У Джудит Бриксгем были темно-русые волосы, приятное лицо, которое могло быть и таинственно-задумчивым, и беззаботным. У нее была привычка приподнимать одну бровь – тогда ее лицо приобретало очень глубокомысленный вид – и затем улыбнуться, будто вспомнив хорошую, но не очень приличную шутку. В целом, как сразу понял Терлейн, Джудит была выше всяких похвал.

– Да, я хочу войти, – сказала она. – Хочу увидеть все своими глазами. – Синие глаза с сомнением смотрели на Г. М. – Я ведь вам не помешаю?

– Они, без всякого сомнения, чувствуют себя здесь как дома, – сказал Гай. – Не обижайтесь, джентльмены, я ничего не имею против. Но я хочу спросить, так, из любопытства: что вас заинтересовало в этой шкатулке с миниатюрами?

Г. М. мигнул.

– В шкатулке с миниатюрами? – повторил он. – Какое, на мой взгляд, странное название. Позвольте узнать: откуда вам о ней известно?

– Об этой комнате я знаю больше, чем кто-либо, – и уж наверняка больше, чем вы, хоть вы и попали сюда раньше меня. В шкатулке хранятся, если их еще никто не украл, две миниатюры с портретами… членов семьи. Я также могу сказать вам, что сама шкатулка сработана одним из наших предков.

Мастерс надул щеки и воззрился на Гая.

– Вы хотите сказать, сэр, – сказал он, – что Мантлинги находились в родственных отношениях с Мартином Лонгвалем?

Гай был поражен. Он стоял совершенно неподвижно, только морщины вокруг рта шевелились. Нижняя челюсть приобрела уродливый вид, когда у него чуть-чуть приоткрылся рот.

– Вы меня удивили, – пробормотал он наконец. – Скотленд-Ярд, оказывается, знает куда больше, чем думаем мы, простые люди. Итак, вы слышали о Мартине Лонгвале. Я полагаю, сэр Генри, это ваша работа? Да, он наш дальний родственник.

– А мистер Равель тоже ваш родственник? – настаивал Мастерс.

Гай пожат плечами:

– Весьма дальний, как мне представляется. Вы уже осмотрели шкатулку?

Он старался задать вопрос безразличным тоном, настолько безразличным, что его голос чуть задрожал от приложенных усилий. Почему? Терлейн посмотрел на шкатулку. Что же в ней такого? Он бросил взгляд на Г. М. Лицо сэра Генри ничего не выражало, оно было будто вырезано из дерева.