Заложники страсти (Ланган) - страница 170

Эта реплика развеселила всех еще пуще.

Леонора почувствовала себя так, словно ей дали пощечину. Краска праведного гнева выступила на ее щеках. Ей припомнились все полные ужасов рассказы, которые она слышала от служанок в Кинлох-хаусе. В каждой из этих историй говорилось о новых, еще более ужасных злодеяниях англичан. И каждый раз, слушая эти истории, Леонора испытывала гнев и отвращение при мысли о людях, способных на подобные преступления. И вот теперь эти люди перед нею. Мало того, они еще называют себя друзьями ее отца! Сейчас они во все глаза смотрели на нее и хохотали. У Леоноры было такое чувство, словно насилие было совершено над ней самой.

– И это еще не все, миледи, – проговорил Джеймс между приступами смеха. – Примерно через две недели я вернулся и привел с собой целую армию. В тот день мы перебили весь клан, когда горцы отдыхали на одном из лугов Нагорья. Я лично позаботился о том, чтобы никто не остался в живых. Сами понимаете, мне не хотелось бы, чтобы спустя годы какой-то недобиток решил отомстить мне или моему роду.

– Господь Всемогущий… – Леонора прижала пальцы к губам, когда вдруг поняла, о какой ужасной тайне нечаянно проговорился Джеймс.

Это он пытался уничтожить клан Диллона. И это он оставил страшную отметину на лице мальчика, и не только на лице, но и в душе, и в сердце, – рану на всю жизнь.

Возмущенно посмотрев на Джеймса, Леонора вынула из пустой колыбельки теплое одеяльце, затем пересекла комнату и остановилась возле герцога Эссекского, собирая остатки трапезы, которые он доедал с таким удовольствием.

– Что вы делаете? – спросил он.

– Я собираюсь отнести теплое одеяло и остатки еды крестьянам. Могу сказать, что я бы предпочла делить с ними свиной хлев, а не оставаться здесь с подобными скотами.

Она успела открыть дверь прежде, чем Элджер, громко выругавшись, схватил ее за запястье.

– Нет, Элджер, – приказал Эссекс, снова рассмеявшись. – Не останавливайте ее. Мне кажется, вам следует проводить леди в хлев. Посмотрим, действительно ли она… готова присоединиться к этим крестьянам.

Элджер переводил взгляд со своего отца на Эссекса. Оба ухмылялись. Остальные хохотали, наслаждаясь новой шуткой.

Элджер пожал плечами и взял из ниши в стене горящий факел.

– Пойдемте, миледи, я провожу вас к крестьянам.


Проливной дождь смывал все следы, и увидеть на земле отпечатки копыт становилось невозможно. Казалось, нет уже никакой надежды проследить, куда отправились всадники. Примятая их лошадьми трава плавала теперь в лужах, а увидеть в кромешной тьме обрывки одежды или простые нити, которые, вероятно, зацепились за колючки и цепкие ветки, не представлялось возможным. Единственное, за что Диллон был благодарен судьбе, так это за ровный шум дождя и отдаленное ворчание грома, которые надежно заглушали стук копыт его лошади.