Заложники страсти (Ланган) - страница 2

– Кто вы, из какого рода? – спросил монах.

– Мы из клана Кэмпбеллов, – хором ответили близнецы. – Наш отец, Модрик, был предводителем клана.

– Но как же вам удалось уцелеть во время сей страшной резни?

– Диллон, – гордо произнесла маленькая девочка, указывая на своего старшего брата, которого она, очевидно, очень любила. – Он закрыл нас своим телом.

Монах с интересом взглянул на молчаливого мальчика. Героизм в столь юном возрасте встречается нечасто и дорогого стоит.

– Кому-нибудь из вашего клана удалось спастись?

Старший из братьев пристально посмотрел вокруг, затем покачал головой, ошеломленный сознанием того, что он, его братья и сестра – это все, что осталось от целого клана.

– Тогда вы пойдете со мной в монастырь, – сказал монах. – Там мы вознесем благодарственную молитву Господу за то, что меч англичан не коснулся вас. – Он подтолкнул детей в сторону видневшихся вдалеке шпилей, затем мягко добавил: – Меня зовут отец Ансельм. Со мной вы будете в безопасности. Монахи позаботятся о вашем будущем. И о тебе, девочка. Как тебя зовут?

– Флэйм,[1] – гордо ответила малышка.

Монах кашлянул. Отнюдь не христианское имя.

– Тебя отвезут в Аббатство неподалеку отсюда, Флэйм, где добрые сестры помогут тебе получить хорошее воспитание, подобающее настоящей леди.

Он уже отошел на некоторое расстояние, когда заметил, что старшего мальчика с ними нет. Он вернулся и увидел, что тот стоит на коленях возле распростертых на земле мужчины и женщины. Оба были мертвы. Тело мужчины было изувечено почти до неузнаваемости. С женщины была сорвана одежда, видно было, что солдаты не пощадили ее, и лишь потом смерть милосердно приняла ее в свои объятия.

– Пойдем, сын мой. Мы вернемся сюда завтра, дабы предать земле тела невинно убиенных, – тихо проговорил священник.

Но мальчик все стоял на коленях. Глаза его сузились, а лицо ничего не выражало.

– Ты должен забить то, что видишь сейчас, дитя мое, – сказал монах.

– Нет. – Мальчик впервые нарушил молчание. Кулаки его прижались к бокам. – Этого я забывать не должен.

Монах был поражен, увидев такое жесткое, беспощадное выражение в совсем еще детских глазах. Столь суровый взгляд подобал закаленному в сражениях воину, а не ребенку.

– Когда я вырасту, – процедил мальчик сквозь стиснутые зубы, – то, клянусь душами моих отца и матери я отомщу за них. Придет день, и англичанин, совершивший это злодеяние, заплатит Диллону Кэмпбеллу.

Глава первая

Англия, 1292 год


– Ой, Мойра! Вон они, дикари! Я их вижу! – Леонора, дочь лорда Алека Уолтема, стояла на галерее главной башни замка, и взгляд ее блуждал по зеленым равнинам милой ее сердцу Англии. Все земли, что виднелись вокруг, принадлежали ее могущественному отцу, и большая часть владений была пожалована ему благодарным королем Эдуардом,