Заложники страсти (Ланган) - страница 34

– Хотя условия перемирия и нарушены, – прокричал лорд Уолтем, – мы постараемся найти способ немедленно все уладить и, вопреки этому недоразумению, начать наши переговоры.

– Нет! – закричал Эссекс еще громче, пресекая попытку примирения. – Прежде чем мы начнем говорить о мире, эту троицу дикарей надо отвести в подземелье и обыскать, чтобы убедиться в том, что у них нет больше оружия.

– Все это подстроено, Диллон! – воскликнул Саттон. – Если им удастся разлучить нас, мы никогда больше не увидимся.

– Да, это подстроено. – Диллон, видя, что воины выжидательно смотрят на хозяина замка, решил воспользоваться последним шансом на спасение. – Но это не пройдет.

Собрав остаток сил, он ударил Элджера Блэйкли в солнечное сплетение, отчего молодой воин резко выдохнул и рухнул на колени. Пока младший Блэйкли хрипел и кашлял на полу, Диллон вновь вскочил на столы и прыгнул на помост. В мгновение ока он выхватил из сапога нож. Выпрямившись, он обхватил Леонору рукой за шею и поднес острый, словно лезвие бритвы, нож к ее горлу.

Все находившиеся в зале застыли от изумления. Недопустимой казалась сама мысль о том, что какой-то горец посмеет осквернить прекрасную англичанку своим грязным прикосновением. При виде его окровавленных рук, оставляющих на ее нежной коже пятна крови, все вокруг ахнули и оцепенели.

Взоры присутствующих устремились сейчас на Леонору и Диллона, и в этот момент лорд Уолтем выкрикнул:

– Немедленно отпустите мою дочь!

– Отпущу, но не раньше, чем мои братья окажутся на свободе! – ответил Диллон тихо, но с угрозой в голосе.

Лорд Уолтем в отчаянии повернулся к воинам:

– Отпустите горцев.

Воины отступили, но английские дворяне, продолжавшие удерживать близнецов, отказались последовать их примеру.

– Эссекс! – окликнул герцога лорд Уолтем. – Разве вы не слышали? Немедленно отпустите этих людей, чтобы моей дочери не пришлось выносить новые унижения.

– Может быть, этот горец глуп, но даже глупец должен понимать, что ему не удастся покинуть этот замок даже под таким прикрытием, как леди Леонора. Сначала ему придется встретиться с мечами сотни наших воинов. А если это его не остановит, горцу предстоит проехать несколько сотен миль по английской земле. – Эссекс презрительно расхохотался. – Неужели вы не понимаете, Уолтем? Отпустив его братьев, мы развяжем ему руки для мести, тогда он безнаказанно сможет причинить зло вашей дочери. Вы же видите этих троих. Хотя они и притворились, что отдали нам все свое оружие, кинжалы они оставили у себя. А сколько еще оружия у них припрятано?

Лорд Уолтем повернулся к горцу, который стоял недвижимо, как статуя, приставив нож к горлу девушки, замеревшей от страха.