Оборотень (Колесова) - страница 41

— Должен ли я понять это так, как понял? — произнес он медленно.

— Это можно понять как-то иначе?

Я вздрогнула от прикосновения Фэрлина к своей шее — он высвободил скрытый воротом камень, ярко светивший своим — не отраженным светом. Спросил иронично:

— Узнаешь?

Я переводила глаза с его улыбавшегося лица на лицо Бэрина. О чем они говорят?

Бэрин смотрел на камень. На меня. На Фэрлина.

— Вот как… — произнес, наконец.

— Да, так. Сожалею, брат.

— А я — рад.

Лорд с мгновение смотрел на него и вдруг изумленно рассмеялся:

— Похоже, я попал в твои сети?

— Надеюсь, ты не в обиде, — сказал Бэрин, почти извиняясь.

Фэрлин хохотал — уже безудержно.

— Так все это время… ты что, притворялся?

Бэрин быстро взглянул на меня.

— Не все. Только вначале.

Лорд успокоился — но улыбка трепетала на его губах — добрая, изумленная и чуть торжествующая улыбка:

— Тогда я благодарен вдвойне.

Глаза Бэрина встретились с моими.

— Но все же ты не должен был делать… так.

— Я знаю. Но не умею. И… мне казалось, у меня мало времени. Всего месяц, да еще ты… Это нахлынуло, как… Ты знаешь, Бэрин.

— Да. Я знаю. Знаю.

Я вырвалась из обнимавшей меня руки.

— Можно, я уйду?

— Но мы говорим о вас…

— Обо мне?

Бэрин уставился на брата.

— Ты что, не сказал ей?

Тот качнул головой.

— Но почему?

— Знаешь, женщины… — сказал Фэрлин, косясь на меня. — Они такие… непредсказуемые. Я хочу, чтобы у нее не было возможности отступить.

— Ты боишься.

Этот вопрос — или утверждение — повис в воздухе. Лорд долго смотрел на Бэрина. Потом сказал просто:

— Да.

— Когда ты скажешь всем?

— Завтра. Самый подходящий день, не находишь?

Бэрин засмеялся:

— Это будет… О, что будет! До завтра, Фэрлин. Извините, леди Инта.

Он быстро пошел к двери.

— Бэрин!

Оглянулся на ходу.

— Спасибо тебе!

Бэрин без улыбки взмахнул рукой и исчез.

— Что происходит? — спросила я несмело. — Он готов был убить вас, а ушел почти счастливым…

Так как Фэрлин молчал, я осторожно обошла его, заглядывая в глаза. Отблески и тени плясали на узком лице. Глаза казались усталыми и неспокойными.

— Не спрашивайте ничего… до завтра. Хотел бы я знать…

— Что? — спросила я, так как он умолк.

— Я узнал вас, но я вас не знаю. Не знаю, чего от вас ждать.

Я невольно улыбнулась:

— Я — угроза для лорда Фэрлина?

Он смотрел задумчиво.

— Да, леди. Перед вами я беззащитен. Останьтесь со мной сегодня. Вы хотите остаться со мной?

Его слова, его взгляд оплетали меня сетью, удерживая крепче самых крепких объятий. Ждущие меня губы. Желавшее меня тело. Почему я должна скрывать это?

— Да. Я хочу.

Его зубы сверкнули в улыбке.

— Ах-ах, леди, что за неприличное предложение вы только что мне сделали? А как же вы собираетесь вести себя дальше?