Мария Стюарт (Шиллер) - страница 13

Призвать себе на помощь и защиту.

Все позволительное на войне

Могу и я в борьбе себе позволить,

Но только не убийство в тишине

Чрез тайного наемного убийцу.

Убийство запятнало б честь мою,

Меня потом за это б не судили,

И речь не о законности идет

Меж мной и Англией, а лишь о силе...


Б е р л и (значительно)


На силу лучше не ссылаться вам, —

Для побежденных это худший довод.


М а р и я


Пускай слаба я, а она сильна.

Пускай убьет меня, чтоб спать спокойно,

Но пусть расправы подлой не рядит

В святые ангельские одеянья.

Не ей меня, а мне ее судить!

Пускай фиглярством не морочит мира

И мужество имеет признавать

Все то, что есть она на самом деле.

(Уходит.)


Явление восьмое

Берли, Паулет.


Б е р л и


Ее высокомерья не сломить.

Вы убедились, как она упряма?

Узнав о приговоре, пролила ль

Она хотя слезинку? Побледнела ль?

Участья просит ли? Ей хорошо

Известны колебанья королевы.

Ей наша робость духу придает.


П а у л е т


Лорд казначей! Ее задор исчезнет,

Лишь только устранят к нему предлог.

В ее процессе, доложить осмелюсь,

Допущены ошибки. Отчего,

Действительно, ей не дали свиданья

С Тичберном, Бабингтоном и писцов

Не сводят с нею в очной ставке?


Б е р л и (быстро)


Бросьте!

Недопустимо это. Велико

Ее воздействие на всех и к сердцу

Находит путь. Свидетель Керл при ней

От слов своих, наверно, отречется.


П а у л е т


Но ведь в противном случае враги

Подымут в мире крик, что это дело —

По существу, расправа без суда.


Б е р л и


Вот что и беспокоит королеву.

Зачем виновница ее тревог

Не умерла до своего вступленья

На нашу почву!


П а у л е т


В самом деле, жаль.


Б е р л и


Зачем в тюрьме, исчахнув, не скончалась!


П а у л е т


И нас избавила бы от забот.


Б е р л и


Как ни была бы смерть ее невинна,

Насилье заподозрят все равно.


П а у л е т


Мы людям помешать не можем думать.

Как хочет кто.


Б е р л и


Нам нечего терять,

И мы б могли, не возбуждая шума...


П а у л е т


Не в шуме суть. Обидна не молва,

А тяжесть справедливых подозрений.


Б е р л и


Сама святая праведность, и та

От порицаний не свободна. Жалость

Всегда на стороне несчастных жертв.

А тут в лице судьи и осужденной

Еще две женщины. Не верит мир

В бесстрастье женской тяжбы. Суд был честен

И строг, но осужденную теперь

Должна помиловать Елизавета.

Недопустимо, чтоб она дала

Свободный ход судебному решенью.


П а у л е т


Итак...


Б е р л и (перебивая его)


Так, значит, даровать ей жизнь?

Нельзя в живых Марии оставаться.

Вот эти страхи спать и не дают

Елизавете. Я ведь эту просьбу

В ее глазах читаю. Вот о чем

Без слов она взывает: неужели

Никто из подданных не облегчит

Мне выбора — дрожать на шатком троне

Иль палачу отправить под топор