Мария Стюарт (Шиллер) - страница 32

Рожденною внебрачно. Если б в крае

Царил закон, лежали б вы в пыли

Передо мной, своею королевой.


Елизавета быстро удаляется, лорды следуют за ней в величайшем смущении.


К е н н е д и


Что вы наделали! Она ушла,

Кипя от бешенства! Прощай, надежда!


М а р и я (все еще вне себя)


Она ушла, от бешенства кипя!

(Бросаясь Кеннеди на шею.)

О, как легко мне, Анна! Наконец-то

За столько лет страданий, слез, обид —

Минута торжества, минута мщенья!

Как бы гора свалилась с плеч. Подумай,

Я лиходейке нож всадила в грудь!


К е н н е д и


Несчастная! В безумьи, в слепоте

Вы ранили противницу. Отныне

Она непримирима. Вы над ней

В присутствии любовника смеялись.


М а р и я


При Лестере. Он видел это все.

Он был свидетелем моей победы!

Он силы придавал мне, стоя здесь,

Меж тем как я с нее сбивала спесь.


Явление пятое

Те же. Мортимер.


Ке н н е д и


О сэр, какой удар!


М о р т и м е р


Я слышал все.

(Делает кормилице знак, чтобы

она стала поодаль настороже,

подходит ближе. Весь он охвачен

порывом пылкой, сильнейшей страсти.)

Ты верх взяла! Ее втоптала в прах!

Она — преступница, ты — королева.

Я восхищен. Как божеству молюсь

Тебе, бесстрашью твоему и силе.


М а р и я


Вы говорили с Лестером, ему

Мое письмо вручили, мой подарок?

М о р т и м е р (горящими глазами глядя на нее)

Как просветлял тебя твой гордый гнев!

Ты — лучшая из женщин в этом мире!


М а р и я


Ответьте, сэр, что говорит милорд?

Скорей! На что надеяться я вправе?


М о р т и м е р


Кто? Лестер? Он ничтожество и трус.

Забудьте лучше. Бросьте. Не надейтесь.


М а р и я


Нет, что вы, сэр?


М о р т и м е р


Такому ли шутить

Огнем и похищать вас? Пусть посмеет!

Оставьте! Он и вы! Пускай сперва

На жизнь и смерть померится со мною.


М а р и я


Так вы не отдали ему письма? Погибло все!


М о р т и м е р


Он трус, спасает шкуру

И любит жизнь, несмелая натура.

А надо смерть любить со страстью всей,

Чтоб вас спасти и вас назвать своей.


М а р и я


Он не поможет мне?


М о р т и м е р


О нем ни слова.

Чем может он помочь? На что он нам?

Я сам спасу вас, вам свободу дам.


М а р и я


Ах, вы не в силах.


М о р т и м е р


Знайте, что сегодня

Не в том вы положеньи, что вчера.

Путь к милостям отрезан разговором,

Его вам королева не простит.

Необходима быстрота и смелость,

Пора решаться, действовать пора.

Вы будете свободны до утра.


М а р и я


Сегодня ночью? Это невозможно.


М о р т и м е р


Меня и всех сообщников моих

Священник исповедал в потаенной

Часовне, отпустил нам все грехи,

Прошедшие и будущие, дал нам

Причастие к последнему пути.


М а р и я


Какие страшные приготовленья!


М о р т и м е р


Мы замком овладеем в эту ночь.

Ключ у меня. Мы сторожей заколем,

Из камеры вас силой увезем,