И всех, кто попадется по дороге,
Убьем, чтобы не выдал нас никто.
М а р и я
Но Друри, Паулет, начальство замка,
Без боя ведь меня не отдадут.
М о р т и м е р
Они падут от моего кинжала.
М а р и я
Как? Дядя ваш, второй отец?
М о р т и м е р
Умрет
От рук моих.
М а р и я
Минуй нас этот ужас!
М о р т и м е р
Все церковью досрочно прощено,
Мне все дозволено.
М а р и я
Как это страшно!
М о р т и м е р
При надобности королеву шпагой
Я заколоть поклялся под присягой.
М а р и я
Нет, столько крови за одну меня!
М о р т и м е р
Что значит мир в сравнении с тобой,
Моя любовь! Пускай следы вселенной
Размоет и снесет второй потоп!
Скорей пусть погрузится мир в пучину,
Чем я тебя оставлю и отрину.
М а р и я (отступая назад)
Что за язык и что за взгляды, сэр!
Я, право, начинаю вас бояться.
М о р т и м е р (с блуждающим взором
и выражением тихого безумья)
Жизнь только миг, и смерть есть только миг.
Казнь в Тайберне и пытку рад принять я,
Лишь только б заключить тебя в объятья!
(Приближаясь к ней с простертыми объятиями.)
М а р и я (отступая назад)
Безумец, прочь!
М о р т и м е р
Упасть на эту грудь,
К губам губами жадными прильнуть!
М а р и я
Пустите! Бога ради, сэр, пустите!
М о р т и м е р
Безумец тот, кто выпустит из рук
Дарованное как бы свыше счастье.
Мой друг, спасу тебя ценою мук,
Ценою жизни, смерти, неги, страсти.
М а р и я
Великий Боже, милость мне яви!
Что за судьба — будить всю жизнь до гроба
То ослепленье яростной любви,
То исступленье разъяренной злобы?
М о р т и м е р
Любовь к тебе, и нежность, и вражда
Всегда безмерны, пламенны всегда.
Злодеи эту шею, чище снега,
Хотят отдать в добычу топору.
Отдай мне это все! С какою негой,
С каким я счастьем за тебя умру!
Ведь все равно, пред тем как обезглавить,
Откинут волосы твои со лба.
Позволь мне локоны твои расправить,
Опутай ими своего раба!
М а р и я
О, если больше нет у вас стыда
И титула вы моего не чтите,
Пусть остановит вас моя беда,
К какой еще прибегнуть мне защите?
М о р т и м е р
Не титулом священна ты отныне,
Лишившаяся королевских прав,
Теперь сама ты высшая святыня,
Твоя краса превыше всех держав.
О, посмотри, что делают со мною
Твой стан и прелесть твоего плеча!
Мы скроемся, тебя я вырву с боя
Из рук конвоя и от палача.
М а р и я
Кто выручит меня? Он в исступленьи!
М о р т и м е р
Я напролом иду, напропалую.
О, припади, прижмись к моей груди!
Жизнь кончена, блаженством поцелуя
Меня в преддверьи смерти награди!
(С силой прижимает ее к себе.)
М а р и я
Я звать должна на помощь от того,
Кто сам в беде помочь мне собирался.
М о р т и м е р
Ведь ты не холодна, не безучастна,
Тебя не этим попрекает свет.