Садовые чары (Аллен) - страница 31

— Разумеется, нет, — ответила Сидни. — А что? Ты мне не веришь?

— Пока ты здесь, ты могла бы работать у меня на подхвате.

— По-моему, совершенно очевидно, что мне нужны деньги.

Клер еле заметно улыбнулась, и это обрадовало Сидни: между ними протянулась тонкая ниточка.

Воодушевленная, она дружески поинтересовалась:

— Расскажи мне об этом... о Тайлере.

Клер опустила глаза и отвернулась.

— О чем именно?

— Он сегодня заходил?

— Он не заходит сюда каждый день. Вчера заглянул впервые. Принес яблоки, которые упали на его участок.

— Ты их закопала?

— Мы всегда закапываем яблоки, которые падают с яблони, — ответила Клер, и Бэй с любопытством поглядела на тетку.

Сидни охватил страх, ей захотелось оградить дочь от этого знания. Она никогда больше не будет как все; Сидни променяла эту возможность на безопасность. И как прикажете рассказывать ребенку, пусть даже такому, как Бэй, о подобных вещах?

— Вернемся к Тайлеру, — произнесла Сидни, пока Бэй не начала задавать вопросы. — Он женат?

— Понятия не имею.

Клер взяла противень с анютиными глазками и поставила его в чуть теплую духовку.

— Он тебе нравится?

— Нет! — отрезала Клер с горячностью школьницы.

— Его место здесь, — заявила Бэй.

Клер взглянула на девочку.

— Такая уж у меня дочь,—сказала Сидни.—Она всегда имеет твердое мнение относительно того, где чье место.

— Вот оно что... Я попросила ее дать мне вилку, и она направилась прямиком к нужному ящику. Когда я спросила, как она узнала, где лежат вилки, она сказала, что там их место.

Клер задумчиво поглядела на Бэй.

— Нет, — произнесла Сидни. — Это не оно. Не навязывай ей это.

— Я и не навязывала. — Клер, похоже, была задета. — И тебе тоже никто ничего не навязывал. Наоборот, ты сбежала от всего этого так далеко, как только смогла, и никто тебе слова поперек не сказал.

— Весь город навязывал мне эту роль! Я пыталась быть как все, но мне не давали!

Кастрюли, висевшие на перекладине над разделочным столом в центре кухни, начали тревожно раскачиваться, точно старуха, ломающая руки. Сидни посмотрела на них и тяжело вздохнула. Она и забыла, каким чутким мог быть этот дом, как дрожали под ногами половицы, когда кто-то выходил из себя, как распахивались окна, когда все дружно начинали смеяться.

— Прости. Я не хочу ругаться. Чем я могу тебе помочь?

— Пока что ничем. Бэй, ты тоже можешь идти. — Клер развязала фартук и сняла его с девочки. — У тебя есть черная юбка и белая блузка для завтрашнего банкета? — спросила она сестру.

— Блузка найдется, — ответила Сидни.

— Какую-нибудь юбку я тебе одолжу. Тебе когда-нибудь приходилось обслуживать банкеты?