Утраченный символ (Браун) - страница 44

- Вы с ним говорили? Он опаздывает и не берет трубку.

Триш покачала головой.

- Наверное, еще не разобрался с новым айфоном.

«Хорошо, хоть кто-то из нас еще может шутить».

Тут Кэтрин на ум пришла новая мысль.

- Вообще-то хорошо, что вы здесь. Поможете мне в одном деле?

- Видно, это поважнее футбола.

Кэтрин сделала глубокий вдох.

- Не знаю, как это объяснить, но сегодня днем мне рассказали странную историю…

Эта история явно выбила Кэтрин из колеи. В обычно спокойных серых глазах читалась тревога, и она уже трижды заправила волосы за уши - «тревожный маячок», как говорила Триш.

«Блестящий ученый и никудышный игрок в покер».

- По мне, так это скорее вымысел, древняя легенда… - продолжала Кэтрин. - И все же… - Она опять убрала прядь за ухо.

- И все же?

Вздох.

- И все же сегодня из надежного источника я узнала, что это правда.

- Та-ак…

«Ну и куда же мы клоним?» - подумала Триш.

- Я хочу поговорить об этом с Питером, но сначала попрошу вас о помощи. Мне интересно, не упоминается ли эта легенда где-нибудь в мировой истории.

- Во всей истории человечества?

Кэтрин кивнула:

- Да, в любой стране, на любом языке, в любое время.

«Странная просьба, - подумала Триш, - впрочем, выполнимая». Десять лет назад это было невозможно, но сегодня благодаря Интернету и непрекращающейся оцифровке материалов крупнейших библиотек и музеев выполнить просьбу Кэтрин не составляло большого труда: хватило бы сравнительно простой поисковой системы, множества переводящих модулей и нескольких тщательно подобранных ключевых слов.

- Запросто! - ответила Триш.

Для некоторых исследований Кэтрин требовались отрывки из древних писаний, поэтому Триш частенько разрабатывала для сканера специальные модули, способные переводить тексты с неизвестных языков на английский. Должно быть, Триш была единственным специалистом по метасистемам, писавшим программы-переводчики с оптическим распознаванием символов древнефризского, когуре или аккадского.

Эти модули несомненно бы пригодились, однако для создания эффективного «паука» важнее всего было подобрать ключевые слова.

«Запрос должен быть уникальным, но не чересчур строгим».

Кэтрин опередила Триш и уже записывала на листок возможные фразы. Немного подумав, она добавила еще несколько слов и протянула листок Триш:

- Вот.

Та ознакомилась со списком и удивленно распахнула глаза. Безумие какое-то, а не легенда!

- Надо найти все эти фразы?! - Одно слово Триш вообще видела впервые. Это хоть английский? - Они должны встречаться в одном документе? Так и ввести, дословно?

- Давайте попробуем.

Триш воскликнула бы «Невозможно!», однако пользоваться этим словом в лаборатории строго воспрещалось: Кэтрин считала, что его опасно произносить там, где априори ложные представления подчас оказывались истинной правдой. Однако Триш Данн сомневалась, что поиск по ключевым фразам попадет в эту категорию.