Чародейка (Чейз) - страница 57

- Скройтесь вы оба, - ухмыльнулся я. - У меня-то как раз с талией все в порядке. Ладно, пойду в редакцию. Пока, док.

Перед тем как уйти, я решил, что неплохо было бы зайти к Мире и, поднявшись, постучал в ее дверь.

- Войдите, - ответила она.

Я толкнул дверь и вошел в комнату. Ее нигде не было.

- Ты куда делась?

- Доброе утро, Росс, - ответила она сверху и потрепала меня по голове.

Я отпрянул и оглянулся. Она лежала под потолком с книжкой в руке и сигаретой в губах.

- О Господи, Мира!

- А что? Здесь очень удобно.

Она медленно спустилась ко мне и, обняв меня за шею, с трудом встала рядом.

- Что-то я сегодня чувствую себя легко, словно перышко. Я задумчиво смотрел на нее.

- А больше ты ничего не чувствуешь?

- Ничего, только немножко сержусь на тебя за то, что ты вчера так набрался.

Я не был уверен, но, по-моему, это была новая Мира.

- Ну не так уж я был и пьян. Лучше скажи, что случилось. Ты понимаешь, о чем я говорю.

Она присела на кровать.

- Мне страшно, Росс. Мне снилось, что кто-то вошел в мою комнату и вошел в мое тело. И тут ты меня разбудил. На стуле действительно была моя одежда или это мне приснилось?

- Была. А почему ты спрашиваешь?

- Потому что теперь ее нет, - глаза у нее были испуганные. - Что происходит, Росс?

- Не знаю, - теперь я был уверен, что Анселл прав - их действительно две. - Ты не волнуйся. Слушай, мне сейчас нужно уходить, но может, мы пообедаем вместе?

Она сразу оживилась.

- Конечно. А когда и где?

- Через два часа. Встретимся в ресторане Манетта и там поговорим.

- Хорошо.

- Только не бери с собой Виски. Ладно?

- Ладно, но он будет недоволен.

- Скажи ему, что это не его собачье дело, - ответил я и вышел.


11


Швейцар у входа в редакцию явно смутился, увидев меня.

- Привет, Мэрфи, - сказал я. - Рад снова видеть твою морду. Как жизнь? Давненько не виделись.

- Все хорошо, - ответил он деревянным голосом. - Вы ведь не собираетесь входить, мистер Миллан?

- Собираюсь, хотя и не хочется. Но ведь и дрессировщик заходит в клетку только потому, что публика ждет.

Он натянуто засмеялся, и мне вдруг пришло в голову, что он не собирается пускать меня.

- В чем дело, Мэрфи? Кто-то умер в нашей лавочке или сегодня выходной?

- Видите ли, мистер Миллан… Мистер Мэддокс дал указание не пускать вас. Нам всем очень неловко, но таков его приказ.

- Мэддокс?! - я сдвинул шляпу на затылок. - Вот тебе и раз. Ладно, не огорчайся, Мэрфи. Ты ведь только выполняешь свои обязанности. Слушай, я хочу переговорить с Дауди. Может, передашь ему, что я жду его в баре у Джо?

- Конечно, мистер Миллан! - просиял Мэрфи. - Я обязательно передам ему.