Фантастика пути - или, куда идти? - Сергей Васильевич Лукьяненко

Фантастика пути - или, куда идти?

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Фантастика пути - или, куда идти? (Лукьяненко) полностью

Фантастика пути — или, куда идти?

Как я понял, господа, радость неофита, приобщившегося к новой игрушке, требует бурного выхода энергии — в виде написания заметок в эхоконференцию. А то на конах и поговорить о литературе некогда. Вот… Снова пишу. Теперь уже на тему, которая меня волнует давно, а не так сиюминутна, как исторические игры.

А поговорить я хочу, ни много ни мало, о пути развития фантастики в ближайшие годы.

Вначале — цитата из всеми любимой «меги» (номер 1/95). Анкета «Локуса»: в каком из миров фантастики вы хотели бы жить? Что же возжелали посетить американские фэны?

Перн. Средиземье. Известный космос Hивена. Мир сериала "Звездный путь". Мир Реки. Дарковер. Амбер. И тому подобное… общность улавливаете?

Вопрос второй из «Локуса»: какая тенденция в HФ вам не нравится?

Hа первом месте — бесконечные серии, трилогии. Hа втором (Чертков, не бей меня, я только цитирую!) — киберпанк и виртуальная реальность.

Забавно, однако. Читатели мечтают очутиться в мирах, которые как раз и являются бесконечными сериалами (романы Hивена достаточно едины по антуражу, чтобы и их отнести к сериалам). и один из этих миров к киберпанку отношения не имеет. В какой-то мере есть твердая HФ, но в основном — фэнтези. Вывод сделать несложно — сериальные, остросюжетные произведения, создающиеся яркие миры (увы, не всегда ярких героев), действуют на читателя опьяняюще. А если и ругается он на сериальность то понять его очень просто. Долго ждать! аписал Фармер первый речной романчик, потом, с пылу с жару — второй, и… Долгая-долгая пауза. А дочитать-то хочется.

Мы с этой бедой в отношении западных авторов еще почти не сталкивались. Мы знали — романы есть! Пусть не переведенные, но написанные. Пока не вышел Амбер-Эмбер-Янтарь… увы, теперь уже никогда не доведенный до конца. Пока не пошли горячие вещи, честно купленные и терпимо переведенные. "Война за возвышение" — два романа вышло, действие только развернулось. "Темная башня" Кинга — три романа переведены… еще х-хочу! (Ей-ей, мелькнула злобная мысль — написать четвертый и под именем Кинга пустить гулять в сетях. Что б не копался, хитрец…)

Итак.

1) Читателю не нужно «вкусное» описание технологий будущего.

2) Читателю не нужно копание в политике и социологии нашего мира.

3) Читателю нужны — и одновременно опротивели сериалы.

Выход?

С первыми двумя пунктами все ясно. Истина будет лежать на странном стыке фэнтези, хоррора и альтернативной реальности, приправленной романтикогероическим сюжетом. (Кстати, я не подыгрывал, клянусь — но у меня получились четыре жанровые номинации «Странника»! Сам поразился!)