* * *
На берегу Джейсон разделся и бросился в воду, которая, как он и ожидал, оказалась обжигающе холодной. Отдуваясь, он вынырнул.
— Домой? — крикнул он Генри. — Ты уверен?
— Все сумели предупредить своих родных, кроме меня. Они, наверняка, ужасно волнуются.
— Время здесь течет по-другому.
— Но не настолько.
— Ты потом вернешься?
Генри задумался, затем произнес:
— Я могу принести вам еду и кое-какие вещи. Однако не думаю, что мне следует оставаться здесь.
Джейсон нырнул и стал тереть голову, стараясь промыть ее, насколько это возможно без мыла. Наконец, он вынырнул, отплевываясь, выбрался на берег, натянул джинсы и рубашку, которую ему вручила Бейли. Грубо сотканная и скроенная, она была из мягкой сине-зеленой ткани.
Джейсон выстирал носки и с Генри пошел к лагерю.
— Ты один из нас. И всегда был одним из нас, — напомнил он другу.
— Дело не в этом, — тряхнул головой Генри, так что очки чуть не слетели у него с носа, он едва сумел их поймать. — Просто… — и замолчал, увидев ребят.
Самым эффектным было появление Трента. Он сидел верхом на медвежонке Стефе и изображал всадника на родео, но не удержался, упал. Рич зашелся от хохота, Стеф тоже расплылся в улыбке до ушей.
Бейли сморщила нос и молча указала мальчикам в сторону озера. Все трое развернулись и направились туда.
Джейсон развесил свои носки на ветках, и, поскольку горел костер, решил не надевать ботинки, не замерзнет.
— Миссис Ландау, не знаю, что вы готовите, но пахнет вкусно. — Он почувствовал, что сильно проголодался.
— Это тушеное мясо. Надеюсь, оно получится съедобным, хотя не знаю, как мы его будем есть. У нас нет ни тарелок, ни вилок с ложками.
— Зато есть пальцы.
— Видимо, ими и придется действовать. Чувствуешь себя лучше?
— Как сказать, — усмехнулся Джейсон, бросив взгляд на миссис Ки, которая вроде бы задремала под навесом, несмотря на шум в лагере. Впрочем, он не был уверен, что она спит. — У меня новый учитель, и очень строгий.
— Иногда это необходимо.
— А также иногда необходимо, чтобы человек получил всю помощь, в которой нуждается, — глубокомысленно изрек Джейсон, замолк и погрузился в свои мысли.
С озера вернулись ребята и сразу же подошли к Джейсону. Он поднял голову.
— Мы все ощутили это. Даже Тинг. Миссис Ки сказала, что она тоже почувствовала и потребовала, чтобы Тинг привела ее сюда, — сказал Трент.
Рич кивнул, Стеф потер нос, который распух, словно его укусила оса. Возможно, так оно и было.
— Тогда почему здесь нет Старейшин? Ведь все мы к этому стремились, это было нашей целью, и это случилось…, а никого из них здесь нет. Может, у кого-то из вас есть от них сообщение, о котором я не знаю? — Джейсон оглядел собравшихся. Все отрицательно покачали головами. — Вообще ничего?