Дракон на страже (Дрейк) - страница 19

— Хорошо бы, наши собрания начинались вовремя.

— Кое-кто всегда приходит вовремя, — мягко заметил Оллэнби.

Его голый череп отливал розовым цветом и был окружен белым венчиком волос; казалось, вокруг его головы сиял нимб. Но деловой костюм в полоску, серьезное выражение лица и пронзительный взгляд, по мнению Джейсона, никак не напоминали херувима. На столе перед Оллэнби лежал портфель и калькулятор.

— Так-так, молодой человек. Добро пожаловать.

Джейсон отодвинул стул у того конца стола, где обычно сидел Гэйвен, и осторожно присел. Ни Гэйвена, ни Элеоноры не было, а Томас, как мальчику было известно, и не должен был появиться.

— Добрый вечер, сэр, — сказал Джейсон.

Его голос слегка дрогнул, и он откашлялся.

Тетушка Фрея взглянула на него через стол и подбадривающе улыбнулась. В ее руках мелькали вязальные спицы. Хотя тетушка Фрея была уже седой, ее румяные щеки с ямочками, гладкая кожа, пышные волосы и сапфировые глаза говорили о том, что она еще не поддалась признакам старения. Фрея жила в небольшом коттедже, полном одушевленных столов, картин, подносов, чайников и т. д. Джейсон любил навещать ее. Он не знал, кто у нее печет вкуснейшие пирожные, какие он нигде больше не пробовал, но там его всегда ими угощали, и не только пирожными… Фрея отложила свое вязание (наверное, это был шарф — что-то длинное и узкое с кистями), потянулась к большой сумке, достала оттуда чашку с яблочным сидром и пододвинула ее Джейсону.

— На, дорогой. Попробуй. Тебе понравится.

Хотя мальчик знал, что этот напиток запрещен до совершеннолетия, все же взял чашку. Напиток приятно отдавал запахом яблок и корицы, и он осторожно пригубил его.

Мур Халил сидел наискосок от Джейсона, прикрыв лицо руками. Как обычно, на нем был бурнус, в котором он походил на шейха бедуинов.

— Сегодня нас немного, — заметил Халил. — Будем ждать Гэйвена и Элеонору?

— Подождем еще чуть-чуть, — сказала тетушка Фрея, и спицы вновь замелькали у нее в руках. — Моей племяннице слегка нездоровится из-за погоды, поэтому дадим им немного времени.

Ясные синие глаза тетушки пристально впились в собравшихся, словно она ожидала возражений, но их не последовало. Оллэнби занялся какими-то бумагами, которые извлек из портфеля, Изабелла достала маленький томик французской поэзии, а Халил просто закрыл глаза и погрузился в свои думы. Джейсон утомленно откинулся на стул и умиротворенно потягивал сидр, ощущая ею терпкую сладость. Он подумал, зачем вообще нужны эти собрания Совета, и принимаются ли на них действительно какие-либо решения?

Наконец, Оллэнби оторвался от своих бумаг.