С этой минуты (Герн) - страница 46

Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, но тут на дороге послышался стук колес. Рядом с экипажем остановилась коляска. Сэм натянул поводья и, взглянув в сторону окна, расплылся в улыбке. При виде его Уилемина едва сдержала радостный крик, но тут же порывисто распахнула дверцу и спустилась вниз.

– Что ты здесь делаешь? – с подозрением спросила она.

– Проезжал мимо. Что-то стряслось?

– Говорят, лошадь потеряла подкову.

– В самом деле? – хмыкнул он и, взглянув на распряженную лошадь, вздохнул: – Прости, старина.

Подозрения Уилемины превратились в уверенность.

– Ты? Это ты сделал?!

Он подмигнул:

– Как видишь, не только у тебя имеется в рукаве парочка трюков. Пойдем. Я отвезу тебя в Лондон. Твоя свита приедет позже.

– Но…

– Никаких «но», Уилли!

На этот раз он не позволит ей отговорить его! Он извинился перед Фуллбруками, так что теперь ничто не стоит у него на пути… кроме ослиного упрямства Уилли. Но, видит Бог, ей не совладать с мужчиной, никогда не позволявшим неистовым ветрам, предательским морям или вражеским пушкам взять над собой верх!

– Позволь, я усажу тебя в коляску. Конечно, она не так роскошна, как твоя карета, но все же достаточно щегольская для герцогини!

– Ты забыл? Я еду в Лондон.

– Знаю.

– Но тебе со мной не по пути.

Сэм улыбнулся и покачал головой:

– Нет, на этот раз я еду в нужном направлении. К тебе. С тобой.

– Сэм…

– Ты почти убедила меня уйти, но твои вздорные доводы не выдерживают никакой критики. И, клянусь Богом, ты от меня так легко не избавишься! Не дай нам совершить еще одну роковую ошибку. На этот раз ты вообразила, что я не могу любить тебя, потому что не способен простить. Но ты все это выдумала. Я влюбился в тебя, когда мне было семнадцать. И несмотря на годы и тяжелое прошлое, я всегда любил тебя и всегда буду любить. Если ты не поверишь мне, наша жизнь превратится в ад. Я едва не оступился, собираясь сделать предложение мисс Фуллбрук. Едва не получил пробоину от собственного якоря. Не делай этого, Уилли. Не уходи от меня… от нас. Поедем в Лондон. И выходи за меня замуж.

– Но…

– Жизнь слишком коротка, Уилли, – перебил он, полный решимости не слушать никаких возражений. – И мы не становимся моложе. Давай проведем вместе те годы, что нам еще остались, а их, видит Бог, не слишком много. Больше никаких отговорок. И никаких сожалений. У нас впереди жизнь, полная любви и счастья. На этот раз твои шаткие доводы меня не убедят. Я не позволю тебе пожертвовать нами обоими во имя чего-то непонятного. Того, что ты себе нафантазировала. Поедем и посмотрим, какую жизнь мы сможем для себя создать.