Кубинский вариант (Филатов) - страница 23

Происходящее за пределами кубрика их не интересовало. Жить не хотелось. Пропало чувство брезгливости. Ни у Тайсона, ни у Алексея сил и воли не было даже на то, чтобы взять перекатывающийся под койкой графин, хотя каждый его удар о переборку отдавался в мозгу страшным грохотом и физической болью.

- Господи, да за что же!

Так они провалялись почти до полудня - полуодетые, в темноте, духоте и вонючей

блевотине, периодически погружаясь в короткое, рваное забытье... Казалось, об их существовании за все это время никто ни разу не вспомнил. Вполне возможно, что и капитан, и команда давным-давно покинули судно, оставив на произвол океана старушку "Альтону", а вместе с ней и двух бесполезных русских парней. Так что, внезапное появление человека из экипажа не вызвало у Алексея никаких эмоций, кроме усталого удивления:

- Морген...

Боцман, маленький седой человечек с повадками старого алкоголика, молча встал посередине дверного проема. На фоне света, хлынувшего из коридора, его лица было не разглядеть, но во всей позе читалось глубокое, искреннее презрение профессионального моряка к сухопутным крысам, к сомнительному береговому народцу, невесть каким образом затесавшемуся на борт. Презрение это явно выражали расставленные на ширине плеч тяжелые, кованые башмаки, руки в карманах брезентовой робы, наклон головы... Постояв так примерно с минуту, ни разу не покачнувшись и не потеряв равновесия, старый боцман что-то сказал по-английски, не дожидаясь ответа задраил дверь и потопал прочь, в направлении мостика. В какой-то момент Алексею показалось даже, что сквозь переборку он слышит злобное бормотание - но, скорее всего, это было всего лишь плодом воспаленного воображения.

- Что ему надо?

- Приглашает позавтракать...

- Сволочь, - выдохнул Тайсон.

Для очередного, жуткого и мучительного, приступа тошноты обоим мужчинам хватило одной только мысли о пище...

- Во второй половине дня они все-таки выбрались на палубу. Вокруг мало что было видно - воздух, душный, перенасыщенный влагой, почти не пропускал солнечный свет. Плотные стены тропического дождя безнадежно скрывали границу, отделявшую небо от океана, и даже огни на мачте угадывались только потому, что Алексей заранее представлял их расположение. Удивляло отсутствие молний и грома. Зато, яростные ураганные шквалы со свистом метались из стороны в сторону, то и дело швыряя на палубу брызги и пену. Чтобы я ещё раз, когда-нибудь...

С того места за шлюпками, куда по молчаливому уговору забрели Тайсон и Алексей, океанские волны казались живыми, огромными и неторопливыми. Волны окружали "Альтону" со всех сторон, ни на секунду не оставляя в покое - так, что судно то медленно карабкалось куда-то вверх, на самый гребень, то вдруг, внезапно, в момент, который ни разу не удавалось предугадать, летело вниз. В конце концов, падение достигало своей крайней точки, нос "Альтоны" уходил глубоко под воду, выбивая форштевнем два мощных и шумных фонтана - а потом все опять повторялось сначала...