Экипаж остановился, женщины сели в него. Рыжика графиня держала на руках.
— Ты поезжай вперед к мистеру Пипсу. — Графиня отряхнула юбки и пощекотала Рыжику шейку. — Я хочу вернуться домой и подправить грим после городской грязи. Скажи Пипсу, что я буду у него через час. Спроси, не согласится ли он поехать с нами в Лаймхаус и перевести непостижимый морской жаргон четы Суньига.
— Но как мы доберемся до Лаймхауса, мадам? Сомневаюсь, чтобы слуга герцогини еще раз дал нам карету для такого путешествия.
— Конечно, нет, Элпью. Когда ты в Риме...
— Поедем в портшезе?
— Нет, девочка, по воде!
Элпью решительно постучала в дверь дома Пипса на Вильерс-стрит. Открыла женщина с кислым выражением лица.
— Мистер Пипс очень устал. — Она посмотрела на Рыжика, рычавшего у ног Элпью. — Я вас провожу, но сомневаюсь, будет ли у него время на долгие разговоры.
Элпью удержалась, чтобы не скорчить женщине гримасу, и смиренно последовала за ней по лестнице. Она в любом случае не собиралась засиживаться.
— Мистер Пипс, к вам женщина графини Эшби де ла Зуш. — Она услышала, как Пипс застонал, и экономка, одарив Элпью злобным взглядом, спустилась вниз.
— Входите, входите! — Он сидел в кресле лицом к окну и разглядывал реку в телескоп. — Чем могу служить?
— Моя хозяйка желает, чтобы вы сопроводили ее в Лаймхаус.
Пипс заворчал.
— Сегодня вечером. Чтобы перевести морской жаргон.
Пипс замычал, переводя телескоп на другую часть реки.
— Хорошо.
Элпью поняла, что ничего не добьется от старого дурака, и собралась уйти.
— Она приедет сюда через час.
— Сколько всего интересного происходит на реке сегодня вечером. — Он оторвался от телескопа и протер его. — Большое спасибо вам, мистрис?.. — Он посмотрел на Элпью.
— Элпью, сэр.
Не сводя с нее взгляда, он медленно поднялся и на цыпочках пересек комнату.
— Какая у вас очаровательная собачка. Пожалуй, попросим мою домоправительницу вывести его погулять! — Он открыл дверь и крикнул: — Мэри! Будь любезна, погуляй с ним по Стрэнду. Не меньше получаса.
Взяв из рук Элпью поводок, он вывел песика на лестничную площадку. Элпью стояла в центре комнаты, наслаждаясь видом из большого окна. Пипс вернулся, закрыл дверь и прислонился к ней.
— Итак, сладкая булочка, чем ты меня порадуешь?
Внезапная перемена весьма встревожила Элпью. Не показывая виду, она деловито улыбнулась:
— Сообщение от моей...
— Ш-ш-ш-ш! — Внизу хлопнула входная дверь. Пипс ухмыльнулся и на цыпочках приблизился к Элпью, не сводя глаз с соблазнительной ложбинки между грудями. — Значит, Элпью? Ну разве ты не прелесть!
Элпью отступила на шаг и сердито посмотрела на Пипса.