Встретивший графиню йомен был отменно учтив и проводил ее прямо в комнату Рейкуэлла. Назвать это помещение камерой у графини не повернулся бы язык, потому что она была обставлена и обогревалась лучше, чем любая из комнат в ее доме. Графиней на мгновение овладело искушение вступить в члены шайки Рейкуэлла в надежде, что ее арестуют за какую-нибудь провинность и заставят провести несколько месяцев с таким комфортом.
— Графиня Эшби де ла Любопытный Нос Зуш, если не ошибаюсь? — Рейкуэлл фыркнул, поднимая бокал хереса. — Не желаете ли распить со мной бутылочку вина? Этим вечером я лишен компании. Мои настоящие друзья еще не знают, где меня искать. — Он положил ноги в сапогах на стол. — Полагаю, вы здесь для того, чтобы набрать сплетен для своей очередной статейки?
Графиня присела на краешек кресла с дорогой обивкой, стоявшего у камина, в котором ревело пламя.
— Я здесь из-за Ребекки. — Она следила, не выдаст ли Рейкуэлла лицо.
— Из-за Смуглой Бек! — Он поднял брови. — Она прислала вас, чтобы вы угрозами заставили меня покориться?
— Где она? Я знаю, что вы держите ее под замком.
— Под замком? — Рейкуэлл засмеялся. — И каким же, по-вашему, образом, я, который сам сидит под замком, может учинить подобное безобразие?
— Я знаю, что здесь все стражники вам повинуются, потому что вы подкупили их подарками в виде чая и нантского бренди. — Графиня впилась взглядом в лицо, покрасневшее от жара камина. — Я знаю, что у вас есть способы добиться всего, чего пожелаете, милорд. И Тауэр большая крепость. Здесь много извилистых переходов и маленьких душных комнат. Где вы ее прячете?
Рейкуэлл пожал плечами и сделал глоток вина.
— Лорд Рейкуэлл, чего вы надеетесь добиться, пряча Ребекку?
Он молча долил себе хереса.
— Куда ваши молодчики увезли мистера Лукаса? И зачем было убивать Сару, да и Анну тоже?
— Мадам, о чем вы тут болтаете? — Со злобной усмешкой Рейкуэлл повернулся к ней. — Вы, мадам, окончательно повредились рассудком. А теперь вон отсюда! Стражник! — Он вскочил и подошел к двери. — Йомен Партридж... уведите эту безумную старую каргу и бросьте ее в ров! У нее не все дома!
Йомен колебался.
— Хотя лучше заприте ее в камере для женщин, а ключ выбросьте в ров!
Рейкуэлл одним махом опорожнил бокал и разразился дьявольским хохотом.
Элпью брыкалась, но держали ее крепко. Нападавший связал ей руки веревкой и подтолкнул к каменной скамье.
Она слышала вокруг себя шаги и различала тени мужчин, выгружавших из маленькой шлюпки и уносивших вверх по лестнице ящики. На соседней Бэкингем-стрит остановилась повозка, и Элпью поняла, что контрабандный товар носят в нее.