— Отнеси Рыжика ко мне домой, Тим. Разведи огонь и жди меня там. — Пес выбрался из-под скамьи и послушно затрусил рядом с мальчиком. Ребекка схватила Элпью за руку. — Ты умеешь ездить верхом?
— Ребекка! — Элпью в панике уставилась на нее. — Вы должны объяснить, что происходит. Где графиня? Она в опасности?
— Это он написал записку, которая выманила вас в парк, а не я.
— Но кто — он? — Элпью потерла подбородок, закусила губу. — Имени на той записке не было, — проговорила она. — Она могла быть адресована Саре, но Годфри хотел, чтобы непременно ему.
— Это ужасно. — Ребекка шагала к концертному залу, таща за собой Элпью. — Я знала, что Сара в беде. Я была уверена, что она погибла, когда исчезла, не сказав мне ни слова, оставив всю свою одежду и вещи.
— Почему погибла?
— Она любила очень страшного человека. Однажды она пришла от него с синяками на шее. Когда же я предостерегла ее, она и слышать ничего не пожелала, хотя я уверена, что он пытался ее задушить. Я велела ей прекратить с ним встречаться. И Сара сказала, что прекратила. Но это точно его почерк, я видела его десятки раз.
— Она сказала Годфри, что это ваш почерк...
— Конечно, сказала. Она постоянно лгала во всем, что было связано с этим человеком. По какой-то причине, важной, как я понимаю, для него, он настаивал, чтобы их отношения оставались в тайне. Но это не мешало ей наряжаться для него. Она постоянно таскала у меня одежду, думая, что я не замечаю. — Ребекка отвязала коня и поставила ногу в стремя. — Садись позади меня, женщина, и держись, если тебе дорога жизнь. — Ребекка вскочила в седло и помогла Элпью устроиться сзади. Развернув коня, она дала ему шпоры. — По счастью, мой жеребец твердо стоит на ногах.
Следуя за темной фигурой, графиня прошла по крытой галерее с башенками и спустилась по каменной винтовой лестнице.
— Спасибо, что пришли мне на помощь, — прошептала графиня. — Я думала, что меня оставят умирать от голода.
— Тише! — Человек обернулся и приложил палец к губам. — Нас не должны услышать йомены-стражники. Многие из них у него на содержании.
Они дошли до нижних ступеней, и человек остановился, прижавшись к стене. Размеренная поступь возвестила приближение небольшого дозора.
Когда они прошли, мужчина поманил графиню. Вышел на Уотер-лейн и повернул налево, мимо ревущей воды, сбрасываемой через Ворота изменников.
Затаив дыхание, графиня неуверенно ковыляла за ним. Что ж, они хотя бы уходят отсюда.
Мужчина достиг Сторожевой башни и подождал графиню. Большие ворота были закрыты, но в них имелась небольшая дверь. Он толкнул ее и подал руку леди Анастасии, помогая перешагнуть через порожек.